Idiom: Pinyin: fàn zhái fú jiā
English: Fanzhaifujia
Explanation:
谓以船为家。
Source:
宋·张元干《临江仙·送宇文德和被召赴行在所》词
泛宅浮家游戏去,流行坎止忘怀。江边鸥鹭莫相猜。上林消息好,鸿雁已归来。”宋·陆游《书志》诗老身长子知无憾,
泛宅浮家苦未能。”
Wiki: Pinyin: fàn zhái fú jiā
English: Fanzhaifujia
Explanation:
谓以船为家。
Source:
宋·张元干《临江仙·送宇文德和被召赴行在所》词
泛宅浮家游戏去,流行坎止忘怀。江边鸥鹭莫相猜。上林消息好,鸿雁已归来。”宋·陆游《书志》诗老身长子知无憾,
泛宅浮家苦未能。”
亦作“
泛宅浮家”。 谓以船为家。 宋 胡仔 《满江红》词:“
泛宅浮家,何处好, 苕溪 清境。” 康有为 《大同书》癸部第二章:“一屋之小,享乐无
Chinese English: Pinyin: fàn zhái fú jiā
English: Fanzhaifujia
Explanation:
谓以船为家。
Source:
宋·张元干《临江仙·送宇文德和被召赴行在所》词
泛宅浮家游戏去,流行坎止忘怀。江边鸥鹭莫相猜。上林消息好,鸿雁已归来。”宋·陆游《书志》诗老身长子知无憾,
泛宅浮家苦未能。”
亦作“
泛宅浮家”。 谓以船为家。 宋 胡仔 《满江红》词:“
泛宅浮家,何处好, 苕溪 清境。” 康有为 《大同书》癸部第二章:“一屋之小,享乐无