Idiom: Pinyin: chuī huī zhī lì
English: Trouble demanding
Usage:
偏正式;作宾语;比喻用力极小
Explanation:
比喻极轻微的力量
Source:
清·刘鹗《老残游记》第17回:“他因听见老残一封书去,抚台便这样的信从,若替他办那事,自不费
吹灰之力。”
Wiki: Pinyin: chuī huī zhī lì
English: Trouble demanding
Usage:
偏正式;作宾语;比喻用力极小
Explanation:
比喻极轻微的力量
Source:
清·刘鹗《老残游记》第17回:“他因听见老残一封书去,抚台便这样的信从,若替他办那事,自不费
吹灰之力。”
chuī huī zhī lì形容一点儿力气
Chinese English: Pinyin: chuī huī zhī lì
English: Trouble demanding
Usage:
偏正式;作宾语;比喻用力极小
Explanation:
比喻极轻微的力量
Source:
清·刘鹗《老残游记》第17回:“他因听见老残一封书去,抚台便这样的信从,若替他办那事,自不费
吹灰之力。”
chuī huī zhī lì形容一点儿力气
just a small effort (it takes) strength as little as that needed for blowing dust away
Chinese French: Pinyin: chuī huī zhī lì
English: Trouble demanding
Usage:
偏正式;作宾语;比喻用力极小
Explanation:
比喻极轻微的力量
Source:
清·刘鹗《老残游记》第17回:“他因听见老残一封书去,抚台便这样的信从,若替他办那事,自不费吹灰之力。”
chuī huī zhī lì形容一点儿力气
just a small effort (it takes) strength as little as that needed for blowing dust away force nécessaire pour souffler la poussière
Idiom: Pinyin: bù fèi chuī huī zhī lì
English: Effortlessly
Usage:
复句式;作谓语、分句;形容做事容易
Explanation:
形容事情做起来非常容易,不花一点力气。
Wiki: Pinyin: bù fèi chuī huī zhī lì
English: Effortlessly
Usage:
复句式;作谓语、分句;形容做事容易
Explanation:
形容事情做起来非常容易,不花一点力气。
bù fèi chuī huī zhī lì形容很轻松地就能把事情办成
Chinese English: Pinyin: bù fèi chuī huī zhī lì
English: Effortlessly
Usage:
复句式;作谓语、分句;形容做事容易
Explanation:
形容事情做起来非常容易,不花一点力气。
bù fèi chuī huī zhī lì形容很轻松地就能把事情办成
effortlessly; as easy as to blow away the dust; with the slightest effort Effortlessly as easy as to blow away the dust with the slightest effort as easy as blowing off dust - not needing the slightest effort
Chinese French: Pinyin: bù fèi chuī huī zhī lì
English: Effortlessly
Usage:
复句式;作谓语、分句;形容做事容易
Explanation:
形容事情做起来非常容易,不花一点力气。
bù fèi chuī huī zhī lì形容很轻松地就能把事情办成
effortlessly; as easy as to blow away the dust; with the slightest effort Effortlessly as easy as to blow away the dust with the slightest effort as easy as blowing off dust - not needing the slightest effort sans le moindre effort, C'est aussi facile que de souffler la poussière