: 亦作"铜爵台"『末建安十五年冬曹操所建。周围殿屋一百二十间﹐连接榱栋﹐侵彻云汉。铸大孔雀置于楼顶﹐舒翼奋尾﹐势若飞动﹐故名铜雀台。故址在 銅雀臺 Dongjak Taiwan 詩人:劉長卿 Liu Changqing 嬌愛更何日,高臺空數層。含啼映雙袖,不忍看西陵。 漳河東流無復來,百花輦路為蒼苔。青樓月夜長寂寞, 碧雲日暮空徘徊。君不見,鄴中萬事非昔時, 古人不在今人悲。春風不逐君王去,草色年年舊宮路。 宮中歌舞已浮雲,空指行人往來處。 Jiao love more what date, several layers of high-profile space. Ying sings with sleeves, can not bear to look at Xiling. No re-Zhang east, the flowers chariot road to changtae. Moonlight brothel long lonely, Pik sun_set_ wandering empty. Do not you see, everything is not in Ye yore, Ancient modern people are not sad. King does not go by spring, mid-grass Jiugong Road. Dance palace had been clouds, and air means a pedestrian place. 漢英: 亦作"铜爵台"『末建安十五年冬曹操所建。周围殿屋一百二十间﹐连接榱栋﹐侵彻云汉。铸大孔雀置于楼顶﹐舒翼奋尾﹐势若飞动﹐故名铜雀台。故址在 銅雀臺 Dongjak Taiwan 詩人:劉長卿 Liu Changqing 嬌愛更何日,高臺空數層。含啼映雙袖,不忍看西陵。 漳河東流無復來,百花輦路為蒼苔。青樓月夜長寂寞, 碧雲日暮空徘徊。君不見,鄴中萬事非昔時, 古人不在今人悲。春風不逐君王去,草色年年舊宮路。 宮中歌舞已浮雲,空指行人往來處。 Jiao love more what date, several layers of high-profile space. Ying sings with sleeves, can not bear to look at Xiling. No re-Zhang east, the flowers chariot road to changtae. Moonlight brothel long lonely, Pik sun_set_ wandering empty. Do not you see, everything is not in Ye yore, Ancient modern people are not sad. King does not go by spring, mid-grass Jiugong Road. Dance palace had been clouds, and air means a pedestrian place.