百科: 詞牌名词牌名。《蝶恋花》的别称。 宋 何薳 《春渚纪闻·司马才仲遇苏小》:“ 才仲 爱其词,因询曲名。云是《黄金缕》。” 清 陈廷敬 等《词谱·蝶恋花》
: 詞牌名词牌名。《蝶恋花》的别称。 宋 何薳 《春渚纪闻·司马才仲遇苏小》:“ 才仲 爱其词,因询曲名。云是《黄金缕》。” 清 陈廷敬 等《词谱·蝶恋花》
黃金縷 Gold thread詩人:司馬槱 Sima You
傢在錢塘江上住。
花落花開,不管年華度。
燕子又將春色去。
紗窗一陣黃昏雨。
斜插犀梳雲半吐。
檀板清歌,唱徹黃金縷。
望斷雲行無去處。
夢回明月生春浦。 Family lived on the Qiantang River.
Flowers bloom, regardless of Love degrees.
Spring turn to swallow.
Screens while the evening rain.
Xiecha half spit cloud rhino comb.
Tan Ban Qing Song, sung Toru gold thread.
No place for the cloud-line monopoly.
Dreaming moon Seng Chun Pu.漢英: 詞牌名词牌名。《蝶恋花》的别称。 宋 何薳 《春渚纪闻·司马才仲遇苏小》:“ 才仲 爱其词,因询曲名。云是《黄金缕》。” 清 陈廷敬 等《词谱·蝶恋花》
黃金縷 Gold thread詩人:司馬槱 Sima You
傢在錢塘江上住。
花落花開,不管年華度。
燕子又將春色去。
紗窗一陣黃昏雨。
斜插犀梳雲半吐。
檀板清歌,唱徹黃金縷。
望斷雲行無去處。
夢回明月生春浦。 Family lived on the Qiantang River.
Flowers bloom, regardless of Love degrees.
Spring turn to swallow.
Screens while the evening rain.
Xiecha half spit cloud rhino comb.
Tan Ban Qing Song, sung Toru gold thread.
No place for the cloud-line monopoly.
Dreaming moon Seng Chun Pu.