成語: 拼音: zhāng gōng chī jiǔ lǐ gōng zuì
英文: Zhang Gong Li Gong Chijiu drunk
用法:
復句式;作賓語;含貶義
解釋:
比喻由於誤會而代人受過。
百科: 拼音: zhāng gōng chī jiǔ lǐ gōng zuì
英文: Zhang Gong Li Gong Chijiu drunk
用法:
復句式;作賓語;含貶義
解釋:
比喻由於誤會而代人受過。
见“ 张公喫酒李公醉 ”。
漢英: 拼音: zhāng gōng chī jiǔ lǐ gōng zuì
英文: Zhang Gong Li Gong Chijiu drunk
用法:
復句式;作賓語;含貶義
解釋:
比喻由於誤會而代人受過。
见“ 张公喫酒李公醉 ”。
成語: 拼音: jiāng lǐ dài táo
英文: Tao Li on behalf of the stiff
用法:
主謂式;作謂語、賓語;含貶義
解釋:
比喻代人受罪過或以此代彼
百科: 拼音: jiāng lǐ dài táo
英文: Tao Li on behalf of the stiff
用法:
主謂式;作謂語、賓語;含貶義
解釋:
比喻代人受罪過或以此代彼
比喻代人受罪責或以此代彼比喻代人受罪责或以此代彼。亦作“僵桃代李”。
漢英: 拼音: jiāng lǐ dài táo
英文: Tao Li on behalf of the stiff
用法:
主謂式;作謂語、賓語;含貶義
解釋:
比喻代人受罪過或以此代彼
比喻代人受罪責或以此代彼比喻代人受罪责或以此代彼。亦作“僵桃代李”。