唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
五言律詩 Wuyan lushi,a poem of eight lines
春宿左省
春宿左省
A Night-vigil in the Left Court of the Palace

杜甫


  花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。
  星臨萬戶動,月傍九霄多。
  不寢聽金鑰,因風想玉珂。
  明朝有封事,數問夜如何?


    譯者: Witter Bynner

【白話文】 左偏殿矮墻遮隱花叢,日已將暮,投宿的鳥兒,一群群鳴叫着飛過。
星臨宮中,千門萬戶似乎在閃爍,靠近天廷,所得的月光應該更多。
夜不敢寢,聽到宮門開啓的鑰鎖,晚風颯颯,想起上朝馬鈴的音波。
明晨上朝,還有重要的大事要做,心裏不安,多次地探問夜漏幾何?

【注釋】 1. 宿:指值夜
2. 左省:即左拾遺所屬的門下省,和中書省同為掌機要的中央政府機構,因在殿廡之東,故稱“左省”。
3. 掖垣:門下省和中書省位於宮墻的兩邊,像人的兩腋,故名。
4. 金鑰;即金鎖。指開宮門的鎖鑰聲。
5. 珂:馬鈴。
6. 封事:下上書奏事,為防泄漏,用黑色袋子密封,因此得名。

【賞析】   詩作於左拾遺任上,記敘了誠敬值宿,夜不敢寐的實況。反映了這時詩人不過是個小心謹慎的官吏罷了,字裏行間也流露詩人的忠愛之情。詩開頭兩聯寫景,後兩聯寫情。自幕至夜,再自夜至曉,自曉至明,結構嚴謹而又靈活,敘述詳明而有變化。
  至德二載(757)九月,唐軍收復了被安史叛軍所控製的京師長安;十月,肅宗自鳳翔還京,杜甫於是從鄜州到京,仍任左拾遺。左拾遺掌供奉諷諫,大事廷諍,小事上封事。這首作於乾元元年(758)的五律,描寫作者上封事前在門下省值夜時的心情,表現了他居官勤勉,盡職盡忠,一心為國的精神。
  “花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。”起首兩句描繪開始值夜時“左省”的景色。看來好似信手拈來,即景而寫,實則章法謹嚴,很有講究。首先它寫了眼前景:在傍晚越來越暗下來的光綫中,“左省”裏開放的花朵隱約可見,天空中投林棲息的鳥兒飛鳴而過,描寫自然真切,歷歷如繪。其次它還襯了詩中題:寫花、寫鳥是點 “春”;“花隱”的狀態和“棲鳥”的鳴聲是傍晚時的景緻,是作者值宿開始時的所見所聞,和“宿”相關聯;兩句可謂字字點題,一絲不漏,很能見出作者的匠心。
  “星臨萬戶動,月傍九霄多。”此聯由暮至夜,寫夜中之景。前句說在夜空群星的照耀下,宮殿中的千門萬戶也似乎在閃動;後句說宮殿高入雲霄,靠近月亮,仿佛照到的月光也特別多。這兩句是寫得很精彩的警句,對仗工整妥帖,描繪生動傳神,不僅把星月映照下宮殿巍峨清麗的夜景活畫出來了,並且寓含着帝居高遠的頌聖味道,虛實結合,形神兼備,語意含蓄雙關。其中“動”字和“多”字用得極好,被前人稱為“句眼”,此聯因之境界全出。這兩句既寫景,又含情,在結構上是由寫景到寫情的過渡。
  “不寢聽金鑰,因風想玉珂。”這聯描寫夜中值宿時的情況。兩句是說自己值夜時睡不着覺,仿佛聽到了有人開宮門的鎖鑰聲;風吹檐間鈴鐸,好象聽到了百官騎馬上朝的馬鈴響。這些都是想象之辭,深切地表現了詩人勤於國事,唯恐次晨耽誤上朝的心情。在寫法上不僅刻畫心情很細緻,而且構思新巧。此聯本來是進一步貼詩題中的“宿”字,可是作者反用“不寢”兩字,描寫自己宿省時睡不着覺時的心理活動,另闢蹊徑,獨出機杼,顯得詞意深藴,筆法空靈。
  “明朝有封事,數問夜如何?”最後兩句交待“不寢”的原因,繼續寫詩人宿省時的心情:第二天早朝要上封事,心緒不寧,所以好幾次訊問宵夜時辰幾何? “數問”二字,則更加重了詩人寢臥不安的程度。全詩至此戛然而止,便覺有一種悠悠不盡的韻味。結尾二句由題後繞出,從宿省申發到次日早朝上封事,語句矯健有力,詞意含蓄雋永,忠愛之情充溢於字裏行間。
  這首詩多少帶有某些應製詩的色彩,寫得平正妥貼,在杜甫五律中很有特色。全詩八句,前四句寫宿省之景,後四句寫宿省之情。自暮至夜,自夜至將曉,自將曉至明朝,敘述詳明而富於變化,描寫真切而生動傳神,體現了杜甫律詩結構既嚴謹又靈動,詩意既明達又藴藉的特點。
  (吳小林)



【北美枫文集】千傢詩唐詩300首
發表評論