唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
五言律詩 Wuyan lushi,a poem of eight lines
旅夜书怀
旅夜书怀
旅夜书怀
旅夜書懷
A Night Abroad

杜甫


  細草微風岸,危檣獨夜舟。
  星垂平野闊,月涌大江流。
  名豈文章著,官應老病休,
  飄飄何所似,天地一沙鷗。


    譯者: Witter Bynner

【白話文】 微風輕輕地吹拂着江岸畔的細草,深夜江邊,泊着桅桿高聳的孤舟。
原野遼闊,天邊的星星如垂地面,明月在水中滾涌,纔見大江奔流。
我的名氣,難道是因為文章著稱?年老體弱,想必我為官也該罷休。
唉,我這飄泊江湖之人何以相比?活象是漂零天地間一隻孤苦沙鷗。

又一:
微風吹拂着江岸的細草,那立着高高桅桿的小船在夜裏孤獨地停泊着。
星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。
我難道是因為文章而著名,年老病多也應該休官了。
自己到處漂泊像什麽呢?就像天地間的一隻孤零零的沙鷗。

【注釋】 1、危檣:高聳的桅桿。
2、星垂句:遠處的星星宛如低垂至地面,使原野更為遼闊。
3、月涌句:銀色的月光映着奔流洶涌的長江。
4、沙鷗:水鳥名。

【賞析】   唐代宗永泰元年(765)正月,杜甫辭去節度參謀職務,返居成都草堂。四月,嚴武死去,杜甫在成都失去依靠,遂攜傢由成都乘舟東下,經嘉州(今四川樂山)、榆州(今重慶市)至忠州(今四川忠縣)。此詩約為途中所作。全詩流露了詩人奔波不遇之情。詩的前半寫“旅夜” 的情景。以寫景展現境況和情懷,寓情於景之中。後半寫“書懷”。抒發自己原有政治抱負,沒有想到卻是因為文章而得揚名四海,而宦途卻因老病而被排擠。表現了內心飄泊無依的傷感,字字是淚,聲聲哀嘆,感人至深。“ 星垂平野闊,月涌大江流 ”與李白的“山隨平野盡,江入大荒流”有異麯同工之妙。
  詩人用闊大無垠的夜景襯托深沉滯重的孤獨感,使人感受到詩人生命的激情正如他筆下奔涌的江流一樣澎湃難平。這是杜詩五律的名篇,歷來為人稱道。《四溟詩話》評此詩"句法嚴,'涌'字尤奇"。《瀛奎律髓匯評》引紀昀語:"通首神完氣足,氣象萬千,可當雄渾之品。"
  這首詩既寫旅途風情,更感傷老年多病,卻仍然衹能像沙鷗在天地間飄零。“名豈文章著”是反語,也許在詩人的內心,自認為還有宏大的政治抱負未能施展。
  
  [鑒賞]
  公元七六五年,杜甫帶着傢人離開成都草堂,乘舟東下,在岷江、長江飄泊。這首五言律詩大概是他舟經渝州、忠州一帶時寫的。
  
    詩的前半描寫“旅夜”的情景。第一、二句寫近景:微風吹拂着江岸上的細草,竪着高高桅桿的小船在月夜孤獨地停泊着。當時杜甫離成都是迫於無奈。這一年的正月,他辭去節度使參謀職務,四月,在成都賴以存身的好友嚴武死去。處此凄孤無依之境,便决意離蜀東下。因此,這裏不是空泛地寫景,而是寓情於景,通過寫景展示他的境況和情懷:象江岸細草一樣渺小,象江中孤舟一般寂寞。第三、四句寫遠景:明星低垂,平野廣阔;月隨波涌,大江東流。這兩句寫景雄渾闊大,歷來為人所稱道。在這兩個寫景句中寄寓着詩人的什麽感情呢?有人認為是“開襟曠遠”(浦起竜《讀杜心解》),有人認為是寫出了“喜”的感情(見《唐詩論文集·杜甫五律例解》)。很明顯,這首詩是寫詩人暮年飄泊的凄苦景況的,而上面的兩種解釋衹強調了詩的字面意思,這就很難令人信服。實際上,詩人寫遼闊的平野、浩蕩的大江、燦爛的星月,正是為了反襯出他孤苦伶仃的形象和顛連無告的凄愴心情。這種以樂景寫哀情的手法,在古典作品中是經常使用的。如《詩經·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依”,用春日的美好景物反襯出徵士兵的悲苦心情,寫得多麽動人!
  
    詩的後半是“書懷”。第五、六句說,有點名聲,哪裏是因為我的文章好呢?做官,倒應該因為年老多病而退休。這是反話,立意至為含蓄。詩人素有遠大的政治抱負,但長期被壓抑而不能施展,因此聲名竟因文章而著,這實在不是他的心願。杜甫此時確實是既老且病,但他的休官,卻主要不是因為老和病,而是由於被排擠。這裏表現出詩人心中的不平,同時揭示出政治上失意是他飄泊、孤寂的根本原因。關於這一聯的含義,黃生說是“無所歸咎,撫躬自怪之語”(《杜詩說》),仇兆鰲說是“五屬自謙,六乃自解”(《杜少陵集詳註》),恐怕不很妥當。最後兩句說,飄然一身象個什麽呢?不過象廣阔的天地間的一隻沙鷗罷了。詩人即景自況以抒悲懷。水天空闊,沙鷗飄零;人似沙鷗,轉徙江湖。這一聯藉景抒情,深刻地表現了詩人內心飄泊無依的感傷,真是一字一淚,感人至深。
  
    王夫之《薑齋詩話》說:“情景雖有在心在物之分,而景生情,情生景,……互藏其宅。”情景互藏其宅,即寓情於景和寓景於情。前者寫宜於表達詩人所要抒發的情的景物,使情藏於景中;後者不是抽象地寫情,而是在寫情中藏有景物。杜甫的這首《旅夜書懷》詩,就是古典詩歌中情景相生、互藏其宅的一個範例。
  
    (傅思均)



【北美枫文集】千傢詩唐詩300首沙鷗
發表評論