成語: 拼音: bāng hǔ chī shí
英文: Tiger eating help
用法:
動賓式;作賓語;含貶義
解釋:
比喻幫助惡人做壞事。
資料來源:
清·西周生《醒世姻緣傳》第94回:“先着了幾個賴皮
幫虎吃食的生員,在文廟行香的時節,出力講了一講。”
百科: 拼音: bāng hǔ chī shí
英文: Tiger eating help
用法:
動賓式;作賓語;含貶義
解釋:
比喻幫助惡人做壞事。
資料來源:
清·西周生《醒世姻緣傳》第94回:“先着了幾個賴皮
幫虎吃食的生員,在文廟行香的時節,出力講了一講。”
亦作"幇狗吃食"。
漢英: 拼音: bāng hǔ chī shí
英文: Tiger eating help
用法:
動賓式;作賓語;含貶義
解釋:
比喻幫助惡人做壞事。
資料來源:
清·西周生《醒世姻緣傳》第94回:“先着了幾個賴皮
幫虎吃食的生員,在文廟行香的時節,出力講了一講。”
亦作"幇狗吃食"。