Idiom: Pinyin: wèng zhōng zhī biē
English: Wengzhongzhibie
Usage:
偏正式;作宾语;含贬义
Explanation:
困在瓮中的甲鱼。比喻已在掌握之中,逃跑不了的东西。
Wiki: Pinyin: wèng zhōng zhī biē
English: Wengzhongzhibie
Usage:
偏正式;作宾语;含贬义
Explanation:
困在瓮中的甲鱼。比喻已在掌握之中,逃跑不了的东西。
wèng zhōng zhī biē处于瓮罐内的鳖。比喻形势对一方极有利,另一方则处在受制地位
Chinese English: Pinyin: wèng zhōng zhī biē
English: Wengzhongzhibie
Usage:
偏正式;作宾语;含贬义
Explanation:
困在瓮中的甲鱼。比喻已在掌握之中,逃跑不了的东西。
wèng zhōng zhī biē处于瓮罐内的鳖。比喻形势对一方极有利,另一方则处在受制地位
be bottled up like a turtle trapped in a jar be hopeless like a rat in a hole Like a rat in a hole.
Chinese French: Pinyin: wèng zhōng zhī biē
English: Wengzhongzhibie
Usage:
偏正式;作宾语;含贬义
Explanation:
困在瓮中的甲鱼。比喻已在掌握之中,逃跑不了的东西。
wèng zhōng zhī biē处于瓮罐内的鳖。比喻形势对一方极有利,另一方则处在受制地位
be bottled up like a turtle trapped in a jar be hopeless like a rat in a hole Like a rat in a hole. comme une tortue dans une jarre (elle ne peut échapper) (成语)
Idiom: Pinyin: fǔ dǐ yóu yú
English: Bottom fish tank
Usage:
偏正式;作宾语;含贬义
Explanation:
在锅里游着的鱼。比喻处在绝境的人。也比喻即将灭亡的事物。
Wiki: Pinyin: fǔ dǐ yóu yú
English: Bottom fish tank
Usage:
偏正式;作宾语;含贬义
Explanation:
在锅里游着的鱼。比喻处在绝境的人。也比喻即将灭亡的事物。
fǔ dǐ yóu yú比喻处在极端危险境地的人。
Chinese English: Pinyin: fǔ dǐ yóu yú
English: Bottom fish tank
Usage:
偏正式;作宾语;含贬义
Explanation:
在锅里游着的鱼。比喻处在绝境的人。也比喻即将灭亡的事物。
fǔ dǐ yóu yú比喻处在极端危险境地的人。