唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
Wuyan lushi,a poem of eight lines

Accompany all of your Son of a high official Zhangba communication with Prostitutes Enjoy the cool in the open air Late fate Rain 2 Bis
陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首之二

   Du Fu

Rain stick gallery, winds hit the bow.
More female red skirt wet, Yan Ji Cui Dai worry.
Department of dike intrusion cable Liu, Wan waves floating mantle.
Return turned Hsiao Sa May ponds in autumn.
  Rain wet seats, winds and waves beat against the bow.
  * Song of the red dress were soaked through, and sad looking.
  We tied up the cables on the willow, wind blowing the curtains rolled playing board, the waves beat against the bow.
  On the way back there, such as the autumn wind blows, Zhangba groove sounds like the cool autumn season in May.
  (1) James: wet.
  (2) more women: the more the land of beauty, on behalf of that song *.
  (3) Yan W: Yan to the beauty, on behalf of that song *.
  (4) Cable: mooring rope.
  (5) translation: it. Hsiao Sa: (Autumn) bleak.
  (6) ponds: pond. This means Zhangba ditch.

【Collections】千家诗柳树

【Source】 卷224_53


Add a comment