多首一頁 |
【白話文】 大禹之廟座落在空寂的山裏,秋風蕭瑟,斜陽殘照在大殿上。
荒蕪的庭院裏挂滿了橘子和柚子,古屋的墻壁上還殘留着竜蛇的畫像。
雲霧環繞在大禹開鑿的石壁之上,大江波濤之聲陣陣沿着白沙之道嚮東奔騰。
我早就聽說大禹乘四種交通工具治理洪水,他開鑿石壁,疏導水道,使長江安然流入大海。
【注釋】 (1)禹廟:夏大禹之廟。故址在四川省忠縣。
(2)虛壁:石壁經禹疏鑿開斷之處。
(3)四載:傳說大禹治水時用的四種交通工具。即:水行乘舟,陸行乘車,山行乘樏(樏,登山的用具),泥行乘橇,橇,形如船而短小,兩頭微翹,人由一腳,踏橇而行泥上。
(4)三巴:指巴都(今四川巴縣以東至忠縣)、巴東(今四川雲陽、奉節縣等地)、巴西(今四川閬中縣)。此處代指整個長江流域地區。
【賞析】 杜甫寫的禹廟,建在忠州(治所在今四川忠縣)臨江的山崖上。杜甫在代宗永泰元年(765)出蜀東下,途經忠州時,參謁了這座古廟。
“禹廟空山裏,秋風落日斜。”開門見山,起筆便令人森然、肅然。山是“空”的,可見荒涼;加以秋風瑟瑟,氣氛更覺蕭森。但山空,那古廟就更顯得巍然獨峙;加以晚霞的塗染,格外鮮明莊嚴,令人肅然而生敬意。詩人正是懷着這種心情登山入廟的。
“荒庭垂桔柚,古屋畫竜蛇。”廟內,庭院荒蕪,房屋古舊,一“荒”二“古”,不免使人感到凄涼、冷落。但詩人卻觀察到另一番景象:庭中桔柚碩果垂枝,壁上古畫神竜舞爪。桔柚和竜蛇,給荒庭古屋帶來一片生氣和動感。“垂桔柚”、“畫竜蛇”,既是眼前實景,又暗含着歌頌大禹的典故。據《尚書·禹貢》載,禹治洪水後,九州人民得以安居生産,遠居東南的“島夷”之民也“厥包桔柚”──把豐收的桔柚包裹好進貢給禹。又傳說,禹“驅竜蛇而放菹(澤中有水草處)”,使竜蛇也有所歸宿,不再興風作浪(見《孟子·滕文公》)。這兩個典故正好配合着眼前景物,由景物顯示出來;景與典,化為一體,使人不覺詩人是在用典。前人稱贊這兩句“用事入化”,是“老杜千古絶技”(《詩藪·內篇》捲四)。這樣用典的好處是,對於看出它是用典的,固然更覺意味深濃,為古代英雄的業績所鼓舞;即使看不出它是用典,也同樣可以欣賞這古色古香、富有生氣的古廟景物,從中領會詩人豪邁的感情。
五、六兩句寫廟外之景:“雲氣噓青壁,江聲走白沙。”雲霧團團,在長滿青苔的古老的山崖峭壁間緩緩捲動;江濤澎湃,白浪淘沙,嚮三峽滾滾奔流。這裏“噓”、“走”二字特別傳神。古謂:“雲從竜”。從迷離的雲霧,奔騰的江流,恍惚間,我們仿佛看到廟內壁畫中的神竜,飛到峭壁間盤旋嬉遊,口中噓出團團雲氣;又仿佛看到有個巨人,牽着長江的鼻子,讓它沿着沙道馴服地嚮東方迅奔。……在這裏,神話和現實,廟內和廟外之景,大自然的磅礴氣勢和大禹治理山河的偉大氣魄,迭合到一起了。這壯觀的畫面,令人感到無限的力與美。
詩人伫立崖頭,觀此一番情景,怎能不對英雄大禹發出衷心的贊美,故結句云:“早知乘四載,疏鑿控三巴。”傳說禹治水到處奔波,水乘舟,陸乘車,泥乘輴,山乘樏,是為“四載”。三巴指巴郡、巴東、巴西(今四川忠縣、雲陽、閬中等地)。傳說這一帶原為澤國,大禹鑿通三峽後始控為陸地。這兩句詩很含蓄,意思是說:禹啊,禹啊,我早就耳聞你乘四載、鑿三峽、疏長江、控三巴的英雄事跡;今天親臨現場,目睹遺跡,越發敬佩你的偉大了!
這首詩重點在於歌頌大禹不懼艱險、徵服自然、為民造福的創業精神。唐王朝自安史之亂後,長期戰亂,象洪水橫流,給人民帶來了無邊的災難;山“空”庭“荒”,正是當時整個社會面貌的真實寫照。詩人用“春秋筆法”暗暗諷刺當時禍國殃民的昏庸統治者,而寄希望於新當政的代宗李豫,希望他能發揚大禹“乘四載”、“控三巴”的艱苦創業精神,重振山河,把國傢治理好。
在抒情詩中,情與景本應協調、統一。而這首詩,詩人歌頌英雄,感情基調昂揚、豪邁,但禹廟之景卻十分荒涼:山空,風寒,庭荒,屋舊。這些景物與感情基調不協調。詩人為解决這個矛盾,巧妙地運用了抑揚相襯的手法:山雖空,但有禹廟之崢嶸;秋風雖蕭瑟,但有落日之光彩;庭雖荒,但有桔柚垂枝;屋雖古舊,但有竜蛇在畫壁間飛動……。這樣一抑一揚,既真實地再現了客觀景物,又不使人産生冷落、低沉之感;加以後四句聲弘氣壯,調子愈來愈昂揚,令人愈讀愈振奮。由此可見詩人的藝術匠心。
(何慶善)
【資料來源】 229_7