唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
七言樂府 Qiyan official conservatory in the Han ynasty (206B.C.-A.D.220)
哀江头
哀江頭
A Song of Sobbing By the River

杜甫


  少陵野老吞聲哭,春日潛行麯江麯。
  江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰緑。
  憶昔霓旌下南苑,苑中景物生顔色。
  昭陽殿裏第一人,同輦隨君侍君側。
  輦前才人帶弓箭,白馬嚼嚙黃金勒。
  翻身嚮天仰射雲,一箭正墜雙飛翼。
  明眸皓齒今何在,血污遊魂歸不得,
  清渭東流劍閣深,去住彼此無消息。
  人生有情淚沾臆,江水江花豈終極。
  黃昏鬍騎塵滿城,欲往城南望城北。


    譯者: Witter Bynner

【白話文】 少陵老人忍氣吞聲地抽泣不停,春日裏偷偷地到麯江深處漫行。
江頭宜春苑芙蓉苑都緊鎖宮門,楊柳輕柔菰蒲嬌嫩蒼緑為誰生?
想當年鑾駕遊獵來到了芙蓉苑,苑中的花樹似乎煥發異樣光彩。
昭陽殿楊太真是最受皇寵的人,與皇上同車出入陪伴好比形影。
禦車前矯捷女官人人背帶弓箭,白馬嘴裏銜嚼全部是黃金做成。
有個女官翻身嚮天上仰射一箭,一箭發射出去墜落了兩衹飛禽。
明眸皓齒的楊貴妃而今在何處?滿臉污血的遊魂不能回歸宮廷。
清清渭水嚮東流劍閣崢嶸林深,君去妃留生死間彼此消息不靈。
生有情死別有誰不淚落沾襟?江水流呵江花飄悲傷豈有終境?
黃昏時塵埃滿天鬍騎又來劫城,想往南逃卻往北方向無法辨清!

【注釋】 1.杜甫祖籍長安杜陵。少陵是漢宣帝許皇后的陵墓,在杜陵附近。杜甫曾在少陵附近居住過,故自稱"少陵野老"。吞聲哭:不出聲地哭。潛行:因在叛軍管轄之下,衹好偷偷地走到這裏。麯江麯--麯江的隱麯角落之處。
2.這句寫麯江邊宮門緊閉,遊人絶跡。為誰緑:意謂國傢破亡,連草木都失去了故主。
3.霓旌:雲霓般的彩旗,指天子之旗。南苑:指麯江東南的芙蓉苑。生顔色:萬物生輝。昭陽殿:漢代宮殿名。漢成帝皇后趙飛燕之妹為昭儀,居住於此。唐人多以趙飛燕比楊貴妃。第一人:最得寵的人。輦:皇帝乘坐的車子。古代君臣不同輦。此句指貴妃之受寵超出常規。
4.才人:宮中的女官。嚼嚙:咬。黃金勒:用黃金做的銜勒。
5.仰射雲:仰射雲間飛鳥。一笑:楊貴妃因才人射中飛鳥而笑。正墜雙飛翼:或亦暗寓唐玄宗和楊貴妃的馬嵬驛之變。
6.明眸皓齒四句寫安史亂起,玄宗從長安奔蜀,路經馬嵬驛,禁衛軍逼迫玄宗縊殺楊貴妃。《舊唐書·楊貴妃傳》:"及潼關失守,從幸至馬嵬,禁軍大將陳玄禮密啓太子,誅國忠父子。既而四軍不散,玄宗遣力士宣問,對曰:'賊本尚在',蓋指貴妃也。力士復奏,帝不獲已,與妃訣,遂縊死於佛室。時年三十八,瘞於驛西道側。"清渭:渭水清澄,流經馬嵬驛南。楊貴妃即葬於渭水之濱。劍閣:在今四川省劍閣縣北,玄宗入蜀所經之地。
7.臆:胸膛。終極:窮盡。這句說,花草無知,年年依舊,豈有窮盡。
8.鬍騎:指叛軍的騎兵。欲往城南:杜甫這時住在城南,天已黃昏,應回住處。望城北:北望官軍所在之地,盼望早日收復長安。當時肅宗在靈武,地處長安之北。

【賞析】   這首詩與《春望》同時作於至德二年(757)春。位於長安城南的麯江(現早已幹涸),當時曾是唐王朝貴族官僚以及仕女們遊覽的勝地,富麗繁華,盛極一時。由於安史叛軍的盤踞和破壞,變得千門緊閉,蕭條冷落。詩人撫今追昔,痛感玄宗君臣行樂無度,以致釀成國破傢亡的悲劇。詩人先從麯江景象的變化寫起,再由楊氏的嬌寵和慘死道出國傢滅亡的歷史悲劇,對唐玄宗、楊玉環既有譴責,又寄予哀憐。最後表達平叛的願望。歷代評傢頗重此詩含蓄藴藉的批評風格,如《杜詩說》雲:"詩意本哀貴妃,不敢斥言,故藉江頭行幸處,標為題目耳。此詩半含半露,若悲若訊……如此用筆,淺深極為合宜。"
  唐玄宗天寶十五年(756)七月,安祿山攻陷長安。肅宗在靈武即位,改元至德。杜甫在投奔靈武途中,被叛軍虜至長安。次年寫此詩。詩旨在哀悼貴妃之死。因不敢直言,故藉當年行幸江頭以為題。 詩的開首先寫作者潛行麯江,憶昔日此地的繁華,而今卻蕭條零落,進而追憶貴妃生前遊幸麯江的盛事。再轉入敘述貴妃歸天,玄宗上蜀,生離死別的悲慘情景。 全詩以“哀”字為核心。開篇第一句“吞聲哭”,就創造出強烈的藝術氛圍,接着寫春日潛行是哀,睹物傷懷還是哀,最後,不辨南北更是極度哀傷的表現。“哀”字為題,以“哀”統領全面,籠罩全篇,沉鬱頓挫,意境深遠。 全詩的這種“哀”情,是復雜的,深沉的。詩人在表達出真誠的愛國激情的同時,也流露了對蒙難君王的傷悼。因此,我們說全詩是對國破傢亡的深切巨慟、是李唐盛世的輓歌,也是國勢衰微的悲歌。 詩的結構波折跌宕,紆麯有緻。以“哀”起寫,事事是哀。哀極生樂,寫李、楊極度佚樂生活;又樂極生悲,寫人死國亡,把哀慟推嚮高潮。這種由眼前到回憶,由回憶到現實的過程描述,給人造成一種波瀾起伏,紆麯難伸,愁腸百結的感覺,情深情長,凄切哀憫,含隱無窮,讀之令人肝腸寸斷。
  
  [鑒賞]
  唐肅宗至德元年(756)秋天,杜甫離開鄜州去投奔剛即位的唐肅宗,不巧,被安史叛軍抓獲,帶到淪陷了的長安。舊地重來,觸景傷懷,詩人的內心是十分痛苦的。第二年春天,詩人沿長安城東南的麯江行走,感慨萬千,哀慟欲絶,《哀江頭》就是當時心情的真實記錄。
  
    全詩分為三部分。
  
    前四句是第一部分,寫長安淪陷後的麯江景象。麯江原是長安有名的遊覽勝地,經過開元年間疏鑿修建,亭臺樓閣參差,奇花異卉爭芳,一到春天,彩幄翠幬,匝於堤岸,鮮車健馬,比肩擊轂,真是說不盡的煙柳繁華、富貴風流。但這已經成為歷史了,往日的繁華象夢一樣過去了。現在呢,“少陵野老吞聲哭,春日潛行麯江麯”。一個泣咽聲堵的老人,偷偷行走在麯江的角落裏,這就是麯江今日的“遊人”!第一句有幾層意思:行人少,一層;行人哭,二層;哭又不敢大放悲聲,衹能吞聲而哭,三層。第二句既交代時間、地點,又寫出詩人情態:在春日遊覽勝地不敢公然行走,卻要“潛行”,而且是在冷僻無人的角落裏潛行,這是何等的不幸!重複用一個“麯”字,給人一種紆麯難伸、愁腸百結的感覺。兩句詩,寫出了麯江的蕭條和氣氛的恐怖,寫出了詩人憂思惶恐、壓抑沉痛的心理,含藴無窮,不愧是文章聖手!
  
    “江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰緑?”寫詩人麯江所見。“千門”,極言宮殿之多,說明昔日的繁華。而着一“鎖”字,便把昔日的繁華與今日的蕭條冷落並擺在一起,巧妙地構成了今昔對比,看似信手拈來,卻極見匠心。“細柳新蒲”,景物是很美的。岸上是依依裊裊的柳絲,水中是抽芽返青的新蒲。“為誰緑”三字陡然一轉,以樂景反襯哀慟,一是說江山換了主人,二是說沒有遊人,無限傷心,無限凄涼,大有使人肝腸寸斷的筆力。
  
    “憶昔霓旌下南苑”至“一笑正墜雙飛翼”是第二部分,回憶安史之亂以前春到麯江的繁華景象。這裏用“憶昔”二字一轉,引出了一節極繁華熱鬧的文字。“憶昔霓旌下南苑,苑中萬物生顔色”,先總寫一筆。南苑即麯江之南的芙蓉苑。唐玄宗開元二十年(732),自大明宮築復道夾城,直抵麯江芙蓉苑。玄宗和後妃公主經常通過夾城去麯江遊賞。“苑中萬物生顔色”一句,寫出御驾遊苑的豪華奢侈,明珠寶器映照得花木生輝。
  
    然後具體描寫唐明皇與楊貴妃遊苑的情景。“同輦隨君”,事出《漢書·外戚傳》。漢成帝遊於後宮,曾想與班婕妤同輦載。班婕妤拒絶說:“觀古圖畫,聖賢之君,皆有名臣在側,三代末主,乃有嬖女。今欲同輦,得無近似之乎?”漢成帝想做而沒有做的事,唐明皇做出來了;被班婕妤拒絶了的事,楊貴妃正幹得自鳴得意。這就清楚地說明,唐玄宗不是“賢君”,而是“末主”。筆墨之外,有深意存焉。下面又通過寫“才人”來寫楊貴妃。“才人”是宮中的女官,她們戎裝侍衛,身騎以黃金為嚼口籠頭的白馬,射獵禽獸。侍從豪華如此,那“昭陽殿裏第一人”的妃子、那擁有大唐江山的帝王該是何等景象啊!才人們仰射高空,正好射中比翼雙飛的鳥。可惜,這精湛的技藝不是去用來維護天下的太平和國傢的統一,卻僅僅是為了博得楊貴妃的粲然“一笑”。這些帝王後妃們哪裏想得到,這種放縱的生活,卻正是他們親手種下的禍亂根苗!
  
    “明眸皓齒今何在”以下八句是第三部分,寫詩人在麯江頭産生的感慨。分為兩層。第一層(“明眸皓齒今何在”至“去住彼此無消息”)直承第二部分,感嘆唐玄宗和楊貴妃的悲劇。“明眸皓齒”照應“一笑正墜雙飛翼”的“笑”字,把楊貴妃“笑”時的情態補足,生動而自然。“今何在”三字照應第一部分“細柳新蒲為誰緑”一句,把“為誰”二字說得更具體,感情極為沉痛。“血污遊魂”點出了楊貴妃遭變橫死。長安失陷,身為遊魂亦“歸不得”,他們自作自受,結局何等凄慘!楊貴妃埋葬在渭水之濱的馬嵬,唐玄宗卻經由劍閣深入山路崎嶇的蜀道,死生異路,彼此音容渺茫。昔日芙蓉苑裏仰射比翼鳥,今日馬嵬坡前生死兩離分,詩人運用這鮮明而又巧妙的對照,指出了他們佚樂無度與大禍臨頭的因果關係,寫得驚心動魄。第二層(“人生有情淚沾臆”至“欲往城南望城北”)總括全篇,寫詩人對世事滄桑變化的感慨。前兩句是說,人是有感情的,觸景傷懷,淚灑胸襟;大自然是無情的,它不隨人世的變化而變化,花自開謝水自流,永無盡期。這是以無情反襯有情,而更見情深。最後兩句,用行為動作描寫來體現他感慨的深沉和思緒的迷惘煩亂。“黃昏鬍騎塵滿城”一句,把高壓恐怖的氣氛推嚮頂點,使開頭的“吞聲哭”、“潛行”有了着落。黃昏來臨,為防備人民的反抗,叛軍紛紛出動,以致塵土飛揚,籠罩了整個長安城。本來就憂憤交迫的詩人,這時就更加心如火焚,他想回到長安城南的住處,卻反而走嚮了城北。心煩意亂竟到了不辨南北的程度,充分而形象地揭示詩人內心的巨大哀慟。
  
    在這首詩裏,詩人流露的感情是深沉的,也是復雜的。當他表達出真誠的愛國激情的時候,也流露出對蒙難君王的傷悼之情。這是李唐盛世的輓歌,也是國勢衰微的悲歌。全篇表現的,是對國破傢亡的深哀巨慟。
  
    “哀”字是這首詩的核心。開篇第一句“少陵野老吞聲哭”,就創造出了強烈的藝術氛圍,後面寫春日潛行是哀,睹物傷懷還是哀,最後,不辨南北更是極度哀傷的表現。“哀”字籠罩全篇,沉鬱頓挫,意境深邈。
  
    詩的結構,從時間上說,是從眼前翻到回憶,又從回憶回到現實。從感情上說,首先寫哀,觸類傷情,無事不哀;哀極而樂,回憶李、楊極度佚樂的腐朽生活;又樂極生悲,把亡國的哀慟推嚮高潮。這不僅寫出“樂”與“哀”的因果關係,也造成了強烈的對比效果,以樂襯哀,今昔對照,更好地突出詩人難以抑止的哀愁,造成結構上的波折跌宕,紆麯有緻。文筆則發斂抑揚,極開闔變化之妙,“其詞氣如百金戰馬,註坡驀澗,如履平地,得詩人之遺法”(見魏慶之《詩人玉屑》捲十四)。
  
    (張燕瑾)



【北美枫文集】唐詩300首柳樹

【資料來源】 216_34


發表評論