多首一頁 |
【白話文】 戰亂之際,我在東北一帶顛沛流離;輾轉入蜀,更是居無定處漂泊東西。
我在三峽的樓臺,留滯了不少日月;在湘貴交界,與五溪夷人共處一起。
羯鬍之人事主多變,終究不可信賴;詞客常憂亂傷時,我仍然流落外地。
撫今追惜,庾信的一生最蕭條索寞;他晚年的詩斌,驚動江關傳之千裏。
【注釋】 支離:猶流離。
東北:指中原地區,對蜀地而言。
風塵:指安史之亂。
五溪衣服:指溪人衣服不同。五溪蠻,亦稱“武陵蠻”。東漢至宋時對分佈於今湘西及黔、川、鄂三省交界地沅水上遊若幹少數民族的總稱。因其地有五條溪流而得名。主要從事農業,以染織著稱。西漢初曾有在此地設置武陵郡。東漢時不斷進行起義。後逐漸南遷。與今土傢、苗、瑤、侗、仡佬等族有淵源關係。《後漢書·南蠻傳》:“光武中興,武陵蠻夷特盛。建武二十三年,精夫相單程等據其險隘,大寇郡縣。”《南史·夷貊傳下》:“居武陵者有雄溪、樠溪、辰溪、酉溪、武溪,謂之五溪蠻。”
共雲山:是說自己與溪人共處。
羯鬍:指北方少數民族,這裏指安祿山、史思明、僕固懷恩等人。
詞客:指下庾信,也指自己。
且未還:飄泊異地,欲歸不得。
庾信兩句:庾信,梁朝詩人,字子山,新野(今屬河南)人。為梁元帝出使北周,被留,乃仕於周,常懷鄉關之思,曾作《哀江南賦》以寄其意。這裏把安祿山之叛唐比作侯景之叛梁,把自己的鄉國之思比作庾信之哀江南。
【賞析】 (一)
這五首是詠古跡懷古人進而感懷自己的詩。作者於代宗大歷元年(766),先後遊歷了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對於古代的纔士、國色、英雄、名相,沉表崇敬,寫下了《詠懷古跡》五首,以抒情懷。
這是五首中的第一首。開首詠懷的是庾信,這是因為詩人對庾信的詩賦推崇備至,極為傾倒。他曾經說:"清新庾開府","庾信文章老更成"。另一方面,當時他即將有江陵之行,情況與庾信漂泊有相通之處。
首聯寫安史之亂起,漂泊入蜀居無定處。頷聯寫流落三峽、五溪,與夷人共處。頸聯寫安祿山狡猾反復,正如梁朝的侯景;自己飄泊異地,欲歸不得,恰似當年的庾信。末聯寫庾信晚年《哀江南賦》極為凄涼悲壯,暗寓自己的鄉國之思。全詩寫景寫情,均屬親身體驗,深切真摯,議論精當,耐人尋味。
(二)
本詩前四句所詠是作者自己的生活遭際。首聯寫中原地區遭安史之亂,自己也曾輾轉流離,如今又飄泊到西南的蜀地來。頷聯承前,寫羈旅在夔州這落後荒蠻之地的抑鬱。頸聯寫國事傢愁,指出造成這種局面的主要原因是少數民族將領的叛變。“詞客哀時且未還。”,既寫自己,也寫庾信,金針暗渡,引出尾聯。“庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動江關。”二句順勢而出,大有倒貫全篇之勢。杜甫與庾信相隔近兩個世紀,但二人遭際相似,心靈相通,大有“蕭條異代不同時”的深慨,二人如打成一片,不分彼此矣。仔細品味,便會體悟到,詩的前六句明寫自己,暗喻庾信;尾聯明寫庾信,暗擬自己。寫自己時側重飄泊、“五溪衣服”,扣緊庾信身世,寫庾信時,側重“蕭瑟”、“詩賦動江關”,切合自己遭際特長。筆法細密,構思巧妙。