多首一頁 |
【白話文】 你是老了流落的徵南將軍,
當年曾經帶領過十萬雄師。
罷官返鄉後沒有任何産業,
年老還留戀着賢明的聖主。
你曾獨自鎮守三邊的疆土,
捨生忘死衹有寶劍纔深知。
面對着漢水渺渺無邊無垠,
垂暮之年的你將要去何處?
【注釋】 ①驅:統帥。
②舊業:在家乡的産業。明時:對當時朝代的美稱。
③三邊:指漢幽、並、涼三州,其地皆在邊疆、此處泛指邊疆。“輕生”句意為捨身為國,出生入死,衹有隨身寶劍知道。
【賞析】 這是一首送別詩。詩以深摯的感情頌揚了將軍的英雄氣概、忠勇精神和所建的功績,對老將晚年罷歸流落的遭遇表示了無限的同情。詩的前六句,都是刻劃老將的形象的,用語豪壯,如“曾驅十萬師”,“獨立三邊靜”,老將的神威形象就表現得非常突出有力。“輕生一劍知”則是表現老將如何捨身為國,英勇奮戰。結尾一聯,寓情於景,以景襯情,含蓄地表現老將日暮途窮的不幸遭遇,情調悲愴,感人至深。