唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
五言律詩 Wuyan lushi,a poem of eight lines
觀李固請司馬弟山水圖

杜甫


  方丈渾連水,天台總映雲。
  人間長見畫,老去恨空聞。
  范蠡舟偏小,王喬鶴不群。
  此生隨萬物,何處出塵氛。

【白話文】 仙山方丈與茫茫的海水連成一片,天台山總是掩映在煙雲之中。
在人間我常常看到這樣美麗的畫捲;然而人老了,衹能空聞,不能親身目睹實景。
范蠡泛遊太湖的船太小,容不下我同遊;王子喬乘的仙鶴衹有一隻,不能載我飛升。
這一生衹能隨着萬物飄浮,在哪裏能夠跳出這世俗的塵氛。

【注釋】 觀李固請司馬弟山水圖三首之二
(1)詩題的意思是:因觀賞李固的弟弟畫的山水畫而請我寫的詩。司馬弟:李固的弟弟。
(2)方丈:傳說中海上三座仙山之一。
(3)天台:即天台山,在今浙江省。
(4)范蠡:春秋時越國大臣,協助越王勾踐消滅吳國之後,泛太湖而去。
(5)塵氛:塵俗的氣氛。



【北美枫文集】千傢詩

【資料來源】 226_85


發表評論