唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
七言古詩 Qiyan ancient style poetry
丹青引赠曹霸将军
丹青引赠曹霸将军
丹青引贈曹霸將軍
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO

杜甫


  將軍魏武之子孫,於今為庶為清門。
  英雄割據雖已矣,文彩風流今尚存。
  學書初學衛夫人,但恨無過王右軍。
  丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。
  開元之中常引見,承恩數上南薫殿。
  凌煙功臣少顔色,將軍下筆開生面。
  良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。
  褒公鄂公毛發動,英姿颯爽猶酣戰。
  先帝玉馬玉花驄,畫工如山貌不同。
  是日牽來赤墀下,迥立閶闔生長風。
  詔謂將軍拂絹素,意匠慘淡經營中。
  斯須九重真竜出,一洗萬古凡馬空。
  玉花卻在禦榻上,榻上庭前屹相嚮。
  至尊含笑催賜金,圉人太僕皆惆悵。
  弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。
  幹惟畫肉不畫骨,忍使驊騮氣凋喪。
  將軍畫善蓋有神,偶逢佳士亦寫真。
  即今漂泊幹戈際,屢貌尋常行路人。
  途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。
  但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。


    譯者: Witter Bynner

【白話文】 曹將軍是魏武帝曹操後代子孫,而今卻淪為平民百姓成為寒門。
英雄割據的時代一去不復返了,曹傢文章丰采卻在你身上留存。
當年為學書法你先拜師衛夫人,衹恨得沒有超過王羲之右將軍。
你畢生專攻繪畫不知老之將至,榮華富貴對於你卻如空中浮雲。
開元年間你常常被唐玄宗召見,承恩載德你曾多次登上南薫殿。
凌煙閣的功臣畫象年久褪顔色,曹將軍你揮筆重畫又別開生面。
良相們的頭頂都戴上了進賢冠,猛將們的腰間皆佩帶着大羽箭。
褒公鄂公的毛發似乎都在抖動,他們英姿颯爽好象是正在酣戰。
開元時先帝的天馬名叫玉花驄,多少畫傢畫出的都與原貌不同。
當天玉花驄被牽到殿中紅階下,昂首屹立宮門更增添它的威風。
皇上命令你展開絲絹準作畫,你匠心獨運慘淡經營刻苦用功。
片刻間九天竜馬就在絹上顯現,一下比得萬代凡馬皆成了平庸。
玉花驄圖如真馬倒在皇帝榻上,榻上馬圖和階前屹立真馬相同。
皇上含笑催促左右賞賜你黃金,太僕和馬倌們個個都迷惘發怔。
將軍的門生韓幹畫技早學上手,他也能畫馬且有許多不凡形象。
韓幹衹畫外表畫不出內在精神,常使驊騮好馬的生氣凋敝失喪。
將軍的畫精美美在畫中有神韻,偶逢真名士纔肯為他動筆寫真。
而今你漂泊淪落在戰亂的社會,平常所畫的卻是普通的行路人。
你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世間還未有人象你這般赤貧。
衹要看看歷來那些負盛名的人,有誰不終日坎坷窮愁糾纏其身?

【注釋】 ①丹青引:即繪畫歌。
②為庶為清門:玄宗末年,曹霸因罪被貶為庶民,也就成為寒門了。
③英雄割據:指曹操與劉、孫權鼎立。
④文彩句:指曹氏的文章風度還能影響曹霸。
⑤衛夫人:名鑠,字茂漪,晉汝陰太守李矩妻,工隸書,王羲之曾從地學習書法。
⑥赤墀:宮內塗紅漆的臺階。
⑦斯須:須臾,一會兒。
⑧韓幹:玄宗時官太府寺丞,初以曹霸為師,後自成一派。

【賞析】   此詩當與前詩並看,互為補充。
  詩起筆洗煉,蒼涼。先敘曹氏乃魏武之後,今卻淪為庶人。然後頌其祖先業績和辭采豐韻猶存於身。開首就抑揚起伏,跌宕多姿。繼而寫曹氏在書畫上之用功進取,情操高尚。一生沉於丹青,不思富貴,不知老之將至。寫“學書”是襯托,寫“丹青”是點題。主次分明,抑揚頓挫,錯落有緻。“開元”八句,集中頌揚曹氏人物畫的成就。“先帝”八句,細膩刻畫曹氏描繪“玉花驄”的經過。“玉花”八句,寫畫馬的藝術魅力,竟使真假難分,並以韓幹之畫作為反襯。“將軍”八句,寫如此精湛絶倫的畫師,竟在戰亂年代中落泊江湖,為畫路人賣畫為生,不禁發出世態炎涼之感慨,抒發自身晚年失意之悵惘。
  詩在結構上錯綜神奇、然賓主分明。情感上抑揚起伏,搖曳多姿。詩的結句,更為歷代詩人所贊賞。清代翁方綱曾稱此詩為氣勢充盛,“古今七言詩第一壓捲之作”。
  
  [鑒賞]
  曹霸是盛唐著名畫馬大師,安史之亂後,潦倒漂泊。唐代宗廣德二年(764),杜甫和他在成都相識,十分同情他的遭遇,寫下這首《丹青引》。
  
    詩起筆洗煉,蒼涼。先說曹霸是魏武帝曹操之後,如今削籍,淪為尋常百姓。然後宕開一筆,頌揚曹霸祖先,曹操稱雄中原的業績雖成往史;但其詩歌的藝術造詣高超,辭采美妙,流風餘韻,至今猶存。開頭四句,抑揚起伏,跌宕多姿,大氣包舉,統攝全篇。清詩人王士禛十分贊賞,稱為“工於發端”(《漁洋詩話》捲中)。
  
    接着寫曹霸在書畫上的師承淵源,進取精神,刻苦態度和高尚情操。曹霸最初學東晉衛夫人的書法,寫得一手好字,衹恨不能超過王羲之。他一生沉浸在繪畫藝術之中而不知老之將至,情操高尚,不慕榮利,把功名富貴看得如天上浮雲一般淡薄。詩人筆姿靈活,“學書”二句衹是陪筆,故意一放;“丹青”二句點題,纔是正意所在,寫得主次分明,抑揚頓挫,錯落有緻。
  
    “開元”以下八句,轉入主題,高度贊揚曹霸在人物畫上的輝煌成就。開元年間,曹霸應詔去見唐玄宗,有幸屢次登上南薫殿。凌煙閣上的功臣像,因年久褪色,曹霸奉命重繪。他以生花妙筆畫得栩栩如生。文臣頭戴朝冠,武將腰插大竿長箭。褒國公段志玄、鄂國公尉遲敬德,毛發飛動,神采奕奕,仿佛呼之欲出,要奔赴沙場鏖戰一番似的。曹霸的肖像畫,形神兼,氣韻生動,表現了高超的技藝。
  
    詩人一層層寫來,在這裏,畫人仍是襯筆,畫馬纔是重點所在。“先帝”以下八句,詩人細膩地描寫了畫玉花驄的過程。
  
    唐玄宗的御馬玉花驄,衆多畫師都描摹過,各各不同,無一肖似逼真。有一天,玉花驄牽至閶闔宮的赤色臺階前,揚首卓立,神氣軒昂。玄宗即命曹霸展開白絹當場寫生。作畫前曹霸先巧妙運思,然後淋漓盡致地落筆揮灑,須臾之間,一氣呵成。那畫馬神奇雄峻,好象從宮門騰躍而出的飛竜,一切凡馬在此馬前都不免相形失色。詩人先用“生長風”形容真馬的雄駿神氣,作為畫馬的有力陪襯,再用衆畫工的凡馬來烘托畫師的“真竜”,着意描摹曹霸畫馬的神妙,這一段文字傾註了熱烈贊美之情,筆墨酣暢,精彩之極。“玉花”以下八句,詩人進而形容畫馬的藝術魅力。
  
    榻上放着畫馬玉花驄,乍一看,似和殿前真馬兩兩相對,昂首屹立。詩人把畫馬與真馬合寫,實在高妙,不着一“肖”字,卻極為生動地寫出了畫馬的逼真傳神,令人真假莫辨。玄宗看到畫馬神態軒昂,十分高興,含笑催促侍從,趕快賜金奬賞。掌管朝廷車馬的官員和養馬人都不勝感慨,悵然若失。杜甫以玄宗、太僕和圉人的不同反應渲染出曹霸畫技的高妙超群。隨後又用他的弟子、也以畫馬有名的韓幹來作反襯。
  
    詩人用前後對比的手法,以濃墨彩筆鋪敘曹霸過去在宮廷作畫的盛況;最後八句,又以蒼涼的筆調描寫曹霸如今流入民間的落泊境況。“將軍善畫蓋有神”句,總收上文,點明曹霸畫藝的精湛絶倫。他不輕易為人畫像。可是,在戰亂的動蕩歲月裏,一代畫馬宗師,流落飄泊,竟不得不靠賣畫為生,甚至屢屢為尋常過路行人畫像了。曹霸走投無路,遭到流俗的輕視,生活如此窮苦,世上沒有比他更貧睏的了。畫傢的辛酸境遇和杜甫的坎坷蹭蹬又何其相似!詩人內心不禁引起共鳴,感慨萬分:自古負有盛名、成就傑出的藝術傢,往往時運不濟,睏頓纏身,鬱鬱不得志!詩的結句,推開一層講,以此寬解曹霸,同時也聊以自慰,飽含對封建社會世態炎涼的憤慨。
  
    這首詩在章法上錯綜絶妙,詩中賓主分明,對比強烈。如學書與學畫,畫人與畫馬,真馬與畫馬,凡馬與“真竜”,畫工與曹霸,韓幹與曹霸,昔日之盛與今日之衰等等。前者為賓,是緑葉,後者為主,是紅花。緑葉扶紅花,烘托映襯,紅花見得更為突出而鮮明。在詩情發展上,抑揚起伏,波瀾層出。前四句寫曹霸的身世,包含兩層抑揚,搖曳多姿。“至尊含笑催賜金”句,將全詩推嚮高潮,一起後緊跟着一跌,與末段“途窮反遭俗眼白”,又形成尖銳的對比。詩的結構,一抑一揚地波浪式展開,最後以抑的沉鬱調子結束,顯得錯綜變化而又多樣統一。在結構上,前後呼應,首尾相連。詩的開頭“於今為庶為清門”與結尾“世上未有如公貧”,一脈貫通,構成一種悲慨的主調與蒼涼的氣氛。中間三段,寫曹霸畫人畫馬的盛況,與首段“文採風流今尚存”句相照應。
  
    杜甫以《丹青引》為題,熱情地為畫傢立傳,以詩摹寫畫意,評畫論畫,詩畫結合,富有濃郁的詩情畫意,把深邃的現實主義畫論和詩傳體的特寫融為一爐,具有獨特的美學意義,在中國唐代美術史和繪畫批評史上也有一定的認識價值。這在唐詩的發展上未嘗不是一種新貢獻。
  
    (何國治)



【北美枫文集】唐詩300首
貢獻者: 晓松
發表評論