唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
七律仄起首句不押韻 An eight-line poem with seven characters to a line and a strict pattern and rhyme scheme narrow At first Goubu rhyme
咏怀古迹之五
咏怀古迹之五
詠懷古跡之五
Thoughts of Old Time V

杜甫


  諸葛大名垂宇宙,宗臣遺像肅清高。
  三分割據紆籌策,萬古雲霄羽毛。
  伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹。
  運移漢祚終難復,志决身殲軍務勞。


    譯者: Witter Bynner

【白話文】 諸葛亮的英名永垂人世,千士流芳;世人所尊崇的重臣遺像,肅穆清高。
天下三分的局勢,是經他策劃運籌;千百年來,他才能象鸞鳳振羽雲霄。
他輔佐劉備,同伊尹呂尚難分上下;指揮從容鎮定,蕭何曹參不能比超。
時運不好,東漢帝業實在難於復興;心志雖堅,終因軍務繁艱死於積勞。

【注釋】 1、宗臣:世所宗尚的重臣。
2、肅清高:為其清高而肅然起敬。
3、三分割據:指魏蜀吳鼎立。
4、紆籌策:麯折周密地展運策略。
5、伯仲之間:伯仲本指兄弟,這裏是說不相上下,也即當於伊呂間求之之意。伊、呂,商代伊尹,周代呂尚,皆輔佐賢主的開國名相。
6、指揮若定:言諸葛亮治政用兵從容鎮定。
7、失蕭曹:意謂蕭、曹雖也是宗臣,比之諸葛亮未免不及。
8、祚:帝位。

【賞析】   進謁武侯祠而追懷諸葛亮。全詩以議論為主,稱頌諸葛亮的英才挺出,惋惜其志不成。詩議而不空,句句含情,層層深入,蕩人胸襟、動爾情懷。但其中把漢室不能恢復歸咎於氣運,卻是宿命觀點。
  
  [鑒賞]
  這是《詠懷古跡五首》中的最末篇。當時詩人瞻仰了武侯祠,衷心敬慕,發而為詩。作品以激情昂揚的筆觸,對其雄纔大略進行了熱烈的頌揚,對其壯志未遂嘆惋不已!
  
    “諸葛大名垂宇宙”,上下四方為宇,古往今來曰宙,“垂於宙”,將時間空間共說,給人以“名滿寰宇,萬世不朽”的具體形象之感。首句如異峰突起,筆力雄放。次句“宗臣遺像肅清高”,進入祠堂,瞻望諸葛遺像,不由肅然起敬,遙想代宗臣,高風亮節,更添敬慕之情。“宗臣”二字,總領全詩。
  
    接下去進步具體寫諸葛亮的才能、功績。從藝術構思講,它緊承首聯的進廟、瞻像,到看了各種文物後,自然地對其豐功偉績作出高度的評價:“三分割據紆籌策,萬古雲霄羽毛。”紆,屈也。紆策而成三國鼎立之勢,此好比鸞鳳高翔,獨步青雲,奇功偉業,歷代敬仰。然而詩人用詞精微,“紆”字,突出諸葛亮屈處偏隅,經世懷抱百施其而已,三分功業,亦衹雄鳳羽罷了。“萬古雲霄”句形象有力,議論達情,情托於形,自是議論中高於人之處。
  
    想及武侯超人的才智和膽略,使人如見其羽扇綸巾,掃千軍萬馬的瀟灑風度。感情所至,詩人不由呼出“伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹”的贊語。伊尹是商代開國君主湯的大臣,呂尚輔佐周文王、武王滅商有功,蕭何和曹參,都是漢高祖劉邦的謀臣,漢初的名相,詩人盛贊諸葛亮的人品與伊尹、呂尚不相上下,而胸有成竹,從容鎮定的指揮才能卻使蕭何、曹參為之黯然失色。這,則表現了對武侯的極度崇尚之情,同時也表現了作者不以事業成敗持評的高人之見。劉剋莊曰:“臥竜沒已千載,而有志世道者,皆以三代之佐許之。此詩儕之伊呂伯仲間,而以蕭曹為不足道,此論皆自子美發之。”黃生曰:此論出,“區區以成敗持評者,皆可廢矣。”可見詩人這論斷的深遠影響。
  
    最後,“運移漢祚終難復,志决身殲軍務勞。”詩人抱恨漢朝“氣數”已終,長嘆儘管有武侯這樣稀世傑出的人物,下决心恢復漢朝大業,但竟未成功,反而因軍務繁忙,積勞成疾而死於徵途。這既是對諸葛亮“鞠躬盡瘁,死而後已”高尚品節的贊歌,也是對英雄未遂平生志的深切嘆惋。
  
    這首詩,由於詩人以自身肝膽情志吊古,故能滌腸蕩心,浩氣熾情動人肺腑,成為詠古名篇。詩中除了“遺像”是詠古跡外,其餘均是議論,不僅議論高妙,而且寫得極有情韻。三分霸業,在後人看來已是赫赫功績了,而對諸葛亮來說,輕若羽耳;“蕭曹”尚不足道,那區區“三分”就更不值挂齒。如此麯折回宕,處處都是擡高了諸葛亮。全詩議而不空,句句含情,層層推選:如果把首聯比作雷乍起,傾盆而下的暴雨,那麽,頷聯、頸聯則如江河奔註,波濤翻捲,愈漲愈高,至尾聯蓄勢已足,突遇萬丈絶壁,瀑布而下,空𠔌傳響──“志决身殲軍務勞”──全詩就結於這動人心弦的最強音上。
  
    (傅經順)



【北美枫文集】唐詩300首
發表評論