唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
送高三十五書記

杜甫


  崆峒小麥熟,且願休王師。公問主將,焉用窮荒為。
  饑鷹未飽肉,側翅隨人飛。高生跨鞍馬,有似幽並兒。
  脫身簿尉中,始與捶楚辭。藉問今何官,觸熱嚮武威。
  答雲一書記,所愧國士知。人實不易知,更須慎其儀。
  十年出幕府,自可持旌麾。此行既特達,足以慰所思。
  男兒功名遂,亦在老大時。常恨結歡淺,各在天一涯。
  又如參與商,慘慘中腸悲。驚風吹鴻鵠,不得相追隨。
  黃塵翳沙漠,念子何當歸。邊城有餘力,早寄從軍詩。

【資料來源】 216_2


貢獻者: 野航
發表評論