唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
ancient style poetry
漫成二首

杜甫


  野日荒荒白,春流泯泯清。渚蒲随地有,村径逐门成。
  只作披衣惯,常从漉酒生。眼前无俗物,多病也身轻。
  江皋已仲春,花下复清晨。仰面贪看鸟,回头错应人。
  读书难字过,对酒满壶频。近识峨眉老,知予懒是真。
  

【Source】 卷226_40


Add a comment