yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
shàng shuǐ qiǎn huái
杜甫
wǒ shuāi tài píng shí, shēn bìng róng mǎ hòu。 cèng dèng duō zhuō wéi, ān dé bù hào shǒu。 qū chí sì hǎi nèi, tóng zhì rì hú kǒu。 dàn yù xīn shàonián, shǎo féng jiù qīn yǒu。 dī yán xià sè dì, gù rén zhī shàn yòu。 hòu shēng xuè qì háo, jǔ dòng jiàn lǎo chǒu 。 qióng pò cuò nǎng huái, cháng rú zhōng fēng zǒu。 yī jì chū xī shǔ, yú jīn xiàng nán dǒu。 gū zhōu luàn chūn huá, mù chǐ yǐ pú liǔ。 míng míng jiǔ yí zàng, shèng zhě gǔ yì xiǔ。 cuō tuó táo táng rén, biān tà rì yuè jiǔ。 zhōng jiān qū jiǎ bèi, chán huǐ jìng zì qǔ。 yù méi 'èr bēi hún, xiāo tiáo yóu zài fǒu。 qiú zú qīng xiāng shí, nì xíng zá lín sǒu。 gāo gōng mì chěng qiǎo, qì ruò hān bēi jiǔ。 gē 'ōu hù jī yuǎn, huí wò míng shòu shòu。 shàn zhī yìng chù lèi, gè jiè yíng tuō shǒu。 gǔ lái jīng jì cái, hé shì dú hǎn yòu。 cāng cāng zhòng sè wǎn, xióng guà xuán shé hǒu。 huáng pí zài shù diān, zhèng wéi qún hǔ shǒu。 léi hái jiāng hé shì, lǚ xiǎn yán yì hòu。 shù yǔ dá zhě lùn, tūn shēng hùn xiá gòu。
|
【wénjí】liǔ shù【zīliàoláiyuán】 juàn 223_18
|
|