唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
咏怀古迹之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八阵图 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵车行 A Song of War-chariots
咏怀古迹之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋兴八首 Autumn 8
伤春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣兴五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望岳(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望岳(西岳) Wang Yue Huashan Mountain
望岳(南岳) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登楼 From an Upper Story
登岳阳楼 On the Gate-tower at Youzhou
咏怀 sing of one's feelings
丹青引赠曹霸将军 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龟年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜忆舍弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
赠卫八处士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一页
古诗 ancient style poetry
雨四首

杜甫


  微雨不滑道,断云疏复行。紫崖奔处黑,白鸟去边明。
  秋日新沾影,寒江旧落声。柴扉临野碓,半得捣香
  江雨旧无时,天晴忽散丝。暮秋沾物冷,今日过云迟。
  上马迥休出,看鸥坐不辞。高轩当滟滪,润色静书帷。
  物色岁将晏,天隅人未归。朔风鸣淅淅,寒雨下霏霏。
  多病久加饭,衰容新授衣。时危觉凋丧,故旧短书稀。
  楚雨石苔滋,京华消息迟。山寒青兕叫,江晚白鸥饥。
  神女花钿落,鲛人织杼悲。繁忧不自整,终日洒如丝。

【资料来源】 卷230_68


发表评论