唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
咏怀古迹之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八阵图 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵车行 A Song of War-chariots
咏怀古迹之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋兴八首 Autumn 8
伤春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣兴五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望岳(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望岳(西岳) Wang Yue Huashan Mountain
望岳(南岳) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登楼 From an Upper Story
登岳阳楼 On the Gate-tower at Youzhou
咏怀 sing of one's feelings
丹青引赠曹霸将军 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龟年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜忆舍弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
赠卫八处士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一页
古诗 ancient style poetry
陪王侍御同登东山最高顶宴姚通泉,晚携酒泛江

杜甫


  姚公美政谁与俦,不减昔时陈太丘。邑中上客有柱史,
  多暇日陪骢马游。东山高顶罗珍羞,下顾城郭销我忧。
  清江白日落欲尽,复携美人登彩舟。笛声愤怨哀中流,
  妙舞逶迤夜未休。灯前往往大鱼出,听曲低如有求。
  三更风起寒浪涌,取乐喧呼觉船重。满空星河光破碎,
  四座宾客色不动。请公临深莫相违,回船罢酒上马归。
  人生欢会岂有极,无使霜过沾人衣。

【资料来源】 卷220_17


发表评论