唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
早發

杜甫


  有求常百慮,斯文亦吾病。以茲朋故多,窮老驅馳並。
  早行篙師怠,席挂風不正。昔人戒垂堂,今則奚奔命。
  濤翻黑蛟躍,日出黃霧映。煩促瘴豈侵,頽倚睡未醒。
  僕夫問盥櫛,暮顔靦青鏡。隨意簪葛巾,仰慚林花盛。
  側聞夜來寇,幸喜囊中淨。艱危作遠客,幹請傷直性。
  薇蕨餓首陽,粟馬資歷聘。賤子欲適從,疑誤此二柄。

【資料來源】 223_26


發表評論