唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
ancient style poetry
佐还山后寄三首

杜甫


  山晚浮云合,归时恐路迷。涧寒人欲到,村黑鸟应栖。
  野客茅茨小,田家树木低。旧谙疏懒叔,须汝故相携。
  白露黄粱熟,分张素有期。已应舂得细,颇觉寄来迟。
  味岂同金菊,香宜配绿葵。老人他日爱,正想滑流匙。
  几道泉浇圃,交横落慢坡。葳蕤秋叶少,隐映野云多。
  隔沼连香芰,通林带女萝。甚闻霜薤白,重惠意如何。
  

【Collections】菊花

【Source】 卷225_83


Add a comment