唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
咏怀古迹之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八阵图 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵车行 A Song of War-chariots
咏怀古迹之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋兴八首 Autumn 8
伤春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣兴五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望岳(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望岳(西岳) Wang Yue Huashan Mountain
望岳(南岳) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登楼 From an Upper Story
登岳阳楼 On the Gate-tower at Youzhou
咏怀 sing of one's feelings
丹青引赠曹霸将军 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龟年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜忆舍弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
赠卫八处士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一页
古诗 ancient style poetry
赠蜀僧闾丘师兄

杜甫


  大师铜梁秀,籍籍名家孙。呜呼先博士,炳灵精气奔。
  惟昔武皇后,临轩御乾坤。多士尽儒冠,墨客蔼云屯。
  当时上紫殿,不独卿相尊。世传闾丘笔,峻极逾昆仑。
  凤藏丹霄暮,龙去白水浑。青荧雪岭东,碑碣旧制存。
  斯文散都邑,高价越玙璠.晚看作者意,妙绝与谁论。
  吾祖诗冠古,同年蒙主恩。豫章夹日月,岁久空深根。
  小子思疏阔,岂能达词门。穷愁一挥泪,相遇即诸昆。
  我住锦官城,兄居祇树园。地近慰旅愁,往来当丘樊。
  天涯歇滞雨,粳稻卧不翻。漂然薄游倦,始与道侣敦。
  景晏步修廊,而无车马喧。夜阑接软语,落月如金盆。
  漠漠世界黑,驱车争夺繁。惟有摩尼珠,可照浊水源。

【资料来源】 卷219_4


发表评论