yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
sū duān、 xuē fù yán jiǎn xuē huá zuì gē
杜甫
wén zhāng yòu shén jiāo yòu dào, duān fù dé zhī míng yù zǎo。 ài kè mǎn táng jìn háo hàn, kāi yán shàng rì sī fāng cǎo。 ān dé jiàn bù yí yuǎn méi, luàn chā fán huā xiàng qíng hào。 qiān lǐ yóu cán jiù bīng xuě, bǎi hú qiě shì kāi huái bào。 chuí lǎo 'è wén zhàn gǔ bēi, jí shāng wéi huǎn yōu xīn dǎo。 shàonián nǔ lì zòng tán xiào, kàn wǒ xíng róng yǐ kū gǎo。 zuò zhōng xuē huá shàn zuì gē, gē cí zì zuò fēng gé lǎo。 jìn lái hǎi nèi wéi cháng jù, rǔ yǔ shān dōng lǐ bái hǎo。 hé liú shěn xiè lì wèi gōng, cái jiān bào zhāo chóu jué dǎo。 zhū shēng pō jìn xīn zhī lè, wàn shì zhōng shāng bù zì bǎo。 qì hān rì luò xī fēng lái, yuàn chuī yě shuǐ tiān jīn bēi。 rú miǎn zhī jiǔ cháng kuài yì, yì zhī qióng chóu 'ān zài zāi。 hū yì yǔ shí qiū jǐng tā, gǔ rén bái gǔ shēng qīng tái, rú hé bù yǐn lìng xīn 'āi。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 217_1
|
|