唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
咏怀古迹之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八阵图 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵车行 A Song of War-chariots
咏怀古迹之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋兴八首 Autumn 8
伤春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣兴五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望岳(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望岳(西岳) Wang Yue Huashan Mountain
望岳(南岳) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登楼 From an Upper Story
登岳阳楼 On the Gate-tower at Youzhou
咏怀 sing of one's feelings
丹青引赠曹霸将军 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龟年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜忆舍弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
赠卫八处士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一页
古诗 ancient style poetry


杜甫


  大旱山岳燋,密云复无雨。南方瘴疠地,罹此农事苦。
  封内必舞雩,峡中喧击鼓。真龙竟寂寞,土梗空俯偻。
  吁嗟公私病,税敛缺不补。故老仰面啼,疮痍向谁数。
  暴尪或前闻,鞭巫非稽古。请先偃甲兵,处分听人主。
  万邦但各业,一物休尽取。水旱其数然,尧汤免亲睹。
  上天铄金石,群盗乱豺虎。二者存一端,愆阳不犹愈。
  昨宵殷其雷,风过齐万弩。复吹霾翳散,虚觉神灵聚。
  气暍肠胃融,汗滋衣裳污。吾衰尤拙计,失望筑场圃。

【资料来源】 卷221_21


发表评论