yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
jiāng shì wú chǔ, liú bié zhāng shǐ jūn liú hòu, jiān mù fǔ zhū gōng, dé liǔ zì
杜甫
wǒ lái rù shǔ mén, suì yuè yì yǐ jiǔ。 qǐ wéi cháng 'ér tóng, zì jué chéng lǎo chǒu。 cháng kǒng xìng tǎn shuài, shī shēn wéi bēi jiǔ。 jìn cí tòng yǐn tú, zhé jié wàn fū hòu。 xī rú zòng hè yú, jīn rú sāngjiā gǒu。 jì wú yóu fāng liàn, xíng zhǐ fù hé yòu。 xiāng féng bàn xīn gù, qǔ bié suí bó hòu。 bù yì qīng cǎo hú, piānzhōu luò wú shǒu。 juàn juàn zhāng zǐ zhōu, kāi yán fǔ gāo liǔ。 lóu qián chū qí mǎ, zhàng xià luó bīn yǒu。 jiàn 'ér bǒ hóng qí, cǐ lè huò nán xiǔ。 rì chē yǐn kūn lún, niǎo què zào hù yǒu。 bō tāo wèi zú wèi, sān xiá tú léi hǒu。 suǒ yōu dào zéi duō, chóngjiàn yī guān zǒu。 zhōng yuán xiāo xī duàn, huáng wū jīn 'ān fǒu。 zhōng zuò shì jīng mán, ān pái yòng zhuāng sǒu。 suí yún bài dōng huáng, guà xí shàng nán dǒu。 yòu shǐ jí jì shū, wú shǐ cháng huí shǒu。
|
【wénjí】liǔ shù【zīliàoláiyuán】 juàn 220_22
|
|