yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
kè fá mù
杜甫
cháng xià wú suǒ wéi, kè jū kè nú pú。 qīng chén fàn qí fù, chí fǔ rù bái gǔ。 qīng míng céng diān hòu, shí lǐ zhǎn yīn mù。 rén jiān sì gēn yǐ, tíng wǔ xià shān lù。 shàng wén dīng dīng shēng, gōng kè rì gè zú。 cāng pí chéng wěi jī, sù jié xiāng zhào zhú。 jiè rǔ kuà xiǎo lí, dāng zhàng kǔ xū zhú。 kōng huāng páo xióng pí, rǔ shòu dài rén ròu。 bù shì zhī jìn qíng, qǐ wéi gān gē kū。 chéng zhōng xián fǔ zhù, chù guì rú bái wū。 xiāo xiāo lǐ tǐ jìng, fēng chài bù gǎn dú。 hǔ xué lián lǐ lǘ, dī fáng jiù fēng sú 。 bó zhōu cāng jiāng 'àn, jiǔ kè shèn suǒ chù。 shè xī yá jiào zhuàng, léi yǔ wèi hán xù。 qiáng yǔ zī lǚ xiū, shuāi nián qiè yōu dú。 ěr cáo qīng zhí rè, wèiwǒ rěn fán cù。 qiū guāng jìn qīng cén, jì yuè dāng fàn jú。 bào zhī yǐ wēi hán, gòng gěi jiǔ yī hú。
|
【wénjí】jú huā【zīliàoláiyuán】 juàn 221_31
|
|