yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
jìng jì zú dì táng shí bā shǐ jūn
杜甫
yǔ jūn táo táng hòu, shèng zú duō qí rén。 shèng xián guān shǐ jí, zhī pài luó yuán jīn。 zài jīn qì lěi luò, qiǎo wěi mò gǎn qīn。 jiè lì shí wú dì, jì shí kěn shā shēn。 wù bái huì shòu diàn, xíng gāo wú wū zhēn。 dé zuì yǒng tài mò, fàng zhī wǔ xī bīn。 luán fèng yòu shā hé, xiān rú céng bào lín。 léi tíng pī cháng sōng, gǔ dà què shēng jīn。 yī shī bù zú shāng, niàn zǐ shú zì zhēn。 bó zhōu chǔ gōng 'àn, liàn jué hào suān xīn。 chú míng pèi qīng jiāng, jué tǔ wū xiá lín。 dēng lù jiāng shǒu tú, bǐ zhá wǎng suǒ shēn。 guī cháo jú bìng fèi, xù jiù sī zhòng chén 。 chūn fēng hóng tāo zhuàng, gǔ zhuǎn pō mí xún。 wǒ néng fàn zhōng liú, táng tū tuó tǎ chēn . cháng nián yǐ shěng tuó, wèi cǐ zhēn liáng chén。
|
【wénjí】sōng shù【zīliàoláiyuán】 juàn 223_2
|
|