yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
qiǎn mèn fèng chéng yán gōng 'èr shí yùn
杜甫
bái shuǐ yú gān kè, qīng qiū hè fā wēng。 hú wéi lái mù xià, zhǐ hé zài zhōu zhōng。 huáng juàn zhēn rú lǜ, qīng páo yě zì gōng。 lǎo qī yōu zuò bì, yòu nǚ wèn tóu fēng。 píng dì zhuān qī dǎo, fēn cáo shī yì tóng。 lǐ gān shuāi lì jiù, yì tiǎn shàng guān tōng。 chóu xī lùn shī zǎo, guāng huī zhàng yuè xióng。 kuān róng cún xìng zhuō, jiǎn fú niàn tú qióng。 lù yì sī téng jià, yān fēi xiǎng guì cóng。 xìn rán guī chù wǎng , zhí zuò niǎo kuī lóng。 xī lǐng yū cūn běi, nán jiāng rào shè dōng。 zhú pí hán jiù cuì, jiāo shí yǔ xīn hóng。 làng bǒ chuán yìng chè, bēi gān wèng jí kōng。 fān lí shēng yě jìng, jīn fǔ rèn qiáo tóng。 shù fù chóu zhī jǐ, cuō tuó xiào xiǎo zhōng。 zhōu fáng qī shāo shāo, tài jiǎn suì cōng cōng。 xiǎo rù zhū fēi qǐ, hūn guī huà jiǎo zhōng。 bù chéng xún bié yè, wèi gǎn xī wēi gōng。 wū què chóu yín hàn, nú dài pà jǐn méng。 huì xī quán wù sè, shí fàng yǐ wú tóng。
|
【wénjí】wú tóng【zīliàoláiyuán】 juàn 228_56
|
|