yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
kè táng
杜甫
yì zuó lí shǎo chéng, ér jīn yì chǔ shǔ。 shè zhōu fù shēn shān, yǎo tiǎo yī lín lù。 qī bó yún 'ān xiàn, xiāo zhōng nèi xiāng dú。 jiù jí gān zài lái, shuāi nián dé wú zú。 sǐ wéi shū fāng guǐ, tóu bái miǎn duǎn cù。 lǎo mǎ zhōng wàng yún, nán yàn yì zài běi。 bié jiāzhǎng 'ér nǚ, yù qǐ cán jīn lì。 kè táng xù jié gǎi, jù wù duì jī shù。 shí xuān jué yá zǐ, zhǔ xiù lú sǔn lǜ。 bā yīng fēn wèi xī, jiào mài zǎo xiàng shú。 yōu yōu rì dòng jiāng, mò mò chūn cí mù。 tái láng xuǎn cái jùn, zì gù yì yǐ jí。 qián bèi shēng míng rén, máimò hé suǒ dé。 jū rán wǎn zhāng fú, shòu xìng běn yōu dú。 píng shēng qì xī dì, bì zhǒng shù gān zhú。 shì yè zhǐ zhuó láo, yíng qì dàn cǎo wū 。 shàng gōng yòu jì zhě, lěi zòu zī bó lù。 zhù yōu qǐ jì shí, shēn yuǎn mí kuàng zhí。 xún wén miào suàn zhèng, xiàn kě tiān qú zhí。 shàng xiǎng qū cháo tíng, háo fā bì shè jì。 xíng hái jīn ruò shì, jìn tuì wěi xíng sè。
|
【wénjí】yàn【zīliàoláiyuán】 juàn 221_3
|
|