yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
yí huá yáng liǔ shàofǔ
杜甫
xì mǎ qiáo mù jiān, wèn rén yě sì mén。 liǔ hóu pī yī xiào, jiàn wǒ yán sè wēn 。 bìng zuò shí xià táng, fǔ shì dà jiāng bēn。 huǒ yún xǐ yuè lù, jué bì shàng cháo tūn。 zì fēi xiǎo xiāng fǎng, chù rè shēng bìng gēn。 nán fāng liù qī yuè, chū rù yì zhōng yuán。 lǎo shǎo duō yē sǐ, hàn yú shuǐ jiāng fān。 jùn cái dé zhī zǐ, jīn lì bù cí fán。 zhǐ huī dāng shì shì, yǔ jí róng mǎ cún。 tì lèi jiàn wǒ cháng, bēi qì pái dì hūn。 yù táo bào cháng cè, yì zhàng zhī zhě lùn。 wú shuāi wò jiāng hàn, dàn kuì shí yú fán . wén zhāng yī xiǎo jì, yú dào wèi wéi zūn。 qǐ yú xìng bān bái, yīn shì tuō zǐ sūn。 jù kè gǔ xìn zhōu, jié lú yǐ huǐ yuán。 xiāng qù sì wǔ lǐ, jìng wēi shān yè fán。 shí wēi yì jiā shì, kuàng miǎn jūn lǚ xuān。 zuì cóng zhào nǚ wǔ, gē gǔ qín rén pén。 zǐ zhuàng gù wǒ shāng, wǒ huān jiān lèi hén。 yú shēng rú guò niǎo, gù lǐ jīn kōng cūn。
|
【wénjí】liǔ shù【zīliàoláiyuán】 juàn 221_20
|
|