yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
dōng shòu xíng( shí zǐ zhōu cì shǐ zhāng yí jiān shì yù shǐ liú hòu dōng chuān)
杜甫
jūn bù jiàn dōng chuān jié dù bīng mǎ xióng, xiào liè yì sì guān chéng gōng。 yè fā měng shì sān qiān rén, qīng chén hé wéi bù zhòu tóng。 qín shòu yǐ bì shí qī bā, shā shēng luò rì huí cāng qióng。 mù qián shēng zhì jiǔ qīng sì, luò tuó pI wéi chuí xuán xióng。 dōng xī nán běi bǎi lǐ jiān, fǎng fó cù tà hán shān kōng。 yòu niǎo míng qú yù, lì bù néng gāo fēi zhú zǒu péng。 ròu wèi bù zú dēng dǐng zǔ, héwèi jiàn jī yú luó zhōng 。 chūn sōu dōng shòu hóu dé tóng, shǐ jūn wǔ mǎ yī mǎ cōng。 kuàng jīn shè xíng dàjiàng quán, hào lìng pō yòu qián xián fēng。 piāo rán shí wēi yī lǎo wēng, shí nián yàn jiàn jīng qí hóng。 xǐ jūn shì zú shèn zhěng sù, wèiwǒ huí pèi qín xī róng。 cǎo zhōng hú tù jìn hé yì, tiān zǐ bù zài xián yáng gōng。 cháo tíng suī wú yōu wáng huò, dé bù 'āi tòng chén zài méng。 wū hū, dé bù 'āi tòng chén zài méng。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 220_36
|
|