yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
fèng sòng wáng xìn zhōu yín běi guī
杜甫
cháo tíng fáng dào zéi, gōngjǐ mǐn zhū qiú。 xià zhào xuǎn láng shǔ, chuán shēng néng diǎn zhōu。 cāng shēng jīn rì kùn, tiān zǐ xiàng shí yōu。 jǐng wū yòu yān qǐ, chuāng yí wú xuè liú。 rǎng gē wéi hǎi diàn, huà jiǎo zì shān lóu。 báifà mèi cháng zǎo, huāng zhēn nóng fù qiū。 jiě guī yú wò zhé, qiǎn qí mì piānzhōu。 xú tà bù zhī juàn, yǐng chuān hé yǐ chóu。 chén shēng tóng guǎn bǐ, hán nì hēi diāo qiú。 gāo yì zhōng yān zài, sī wén qù yǐ xiū。 bié lí tóng yǔ sàn, xíng zhǐ gè yún fú。 lín rè niǎo kāi kǒu, jiāng hún yú diào tóu。 wèi tuó suī běi bài, tài shǐ shàng nán liú。 jūn lǚ yìng dū xī, huán qū yào jìn shōu。 jiǔ zhòng sī jiàn zhèng, bā jí niàn huái róu。 xǐ yǐ zhān wáng shì , cóng róng yǎng miào móu。 gù rén chí yǎ lùn, jué sài huò qióng chóu。 fù jiàn táo táng lǐ, gān wéi hàn màn yóu。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 233_18
|
|