yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
kū wéi dà fū zhī jìn
杜甫
qī chuàng huán xiá sè, chàchí ruò guān nián。 zhàng rén dāo lǐ shù, wén lǜ zǎo zhōu xuán。 tái gé huáng tú lǐ, zān jū zǐ gài biān。 zūn róng zhēn bù tiǎn, duān yǎ dú xiāo rán。 gòng xǐ yīn róng jiān, féng zhāo bìng jí chán。 nán guò hài cāng zú, běi sī qiǎo lián mián。 fú niǎo cháng shā huì, xī niú shǔ jùn lián。 sù chē yóu tòng kū, bǎo jiàn gǔ gāo xuán。 hàn dào zhōng xīng shèng, wéi jīng yà xiāng chuán。 chōng róng biāo shì yè, lěi luò yìng shí xián。 chéng fǔ shēn zhū xià , jiāng hú miǎo jì tiān。 qǐ lóu guān shù dǐng, fēi zhào fàn táng qián。 yì mù yí fēng yàn, jiā xiāo jí mù chán。 xīng cán xū bái shì, jì duàn xiào lián chuán。 tóng rú jiāo yóu jìn, xuān bēi sú shì qiān。 lǎo lái duō tì lèi, qíng zài qiáng shī piān。 shuí jì fāng yú lǐ, cháo nán jiàngshuài quán。 chūn qiū bāo biǎn lì, míng qì zhòng shuāng quán。
|
【wénjí】chán【zīliàoláiyuán】 juàn 233_33
|
|