yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
zèng cuī shí sān píng shì gōng fǔ
杜甫
piāo piāo xī jí mǎ, lái zì wò wā chí。 sà xí dìng shān guì, dī huái fēng yǔ zhī。 wǒ wén lóng zhèng zhí, dào qū 'ěr héwèi。 qiě yòu yuán róng mìng, bēi gē shí zhě shuí。 guān lián cí rǒng cháng, xíng lù xǐ qī wēi。 tuō jiàn zhù rén zèng, qù fān chūn sè suí。 yīn chén tiě fèng jué, jiào liàn yǔ lín 'ér。 tiān zǐ cháo qīn zǎo, yún tái zhàng shù yí。 fēn jūn yìng gōngjǐ, bǎi xìng rì zhī lí。 xiá lì yīn fēng jǐ, gōng cái huò shǒu cí。 yàn wáng mǎi jùn gǔ, wèi lǎo dé xióng pí。 huó guó míng gōng zài, bài tán qún kòu yí。 bīng hú dòng yáo bì, yě shuǐ shī jiāo chī。 rù mù zhū yàn jí , kě xián gāo xuǎn yí。 qiān téng zuò kě zhì, jiǔ wàn qǐ yú sī。 fù jìn chū máo jǐ, zhāo rán kāi dǐng yí。 huì kàn zhī zǐ guì, tàn jí lǎo fū shuāi。 qǐ dàn jiāng céng jué, hái sī wù yī pī。 àn chén shēng gǔ jìng, fú xiá zhào xī shī。 jiù shì duō rén wù, wú cán kùn hé chuí。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 229_15
|
|