yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
sòng fán 'èr shí sān shì yù fù hàn zhōng pàn guān
杜甫
wēi hú bù néng xián, zì 'ěr wú níng suì。 chuān gǔ xuè héng liú, chái láng fèi xiāng shì。 tiān zǐ cóng běi lái, cháng qū zhèn diāo bì。 dùn bīng qí liáng xià, què kuà shā mò yì。 èr jīng xiàn wèi shōu, sì jí wǒ dé zhì。 xiāo suǒ hàn shuǐ qīng, miǎn tōng huái hú shuì。 shǐ zhě fēn xīng sàn, wáng gāng shàng liú zhuì。 nán bó cóng shì xián, jūn xíng lì tán jì。 shēng zhī qī yào lì, shǒu huà sān jūn shì。 bīng xuě jìng cōng míng, léi tíng zǒu jīng ruì。 mù fǔ chuò jiàn guān, cháo tíng wú cǐ lì。 zhì zūn fāng gàn shí, zhàng 'ěr bù jiā huì。 bǔ jué mù zhēng rù, zhù shǐ chén zhēng qì。 zhèng dāng jiān nán shí, shí jiè cháng jiǔ jì。 huí fēng chuī dú shù, bái rì zhào zhí mèi。 tòng kū cāng yān gēn, shān mén wàn zhòng bì。 jū rén mǎng láo luò, yóu zǐ fāng tiáo dì。 péi huí bēi shēng lí, jú cù lǎo yī shì。 táo táng gē yí mín, hòu hàn gèng liè dì。 hèn wú kuāng fù zī, liáo yù cóng cǐ shì。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 217_8
|
|