yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
zhǒng wō jù
杜甫
yīn yáng yī cuò luàn, jiāo jiǎn bù fù lǐ。 kū hàn yú qí zhōng, yán fāng cǎn rú huǐ。 zhí wù bàn cuō tuó, jiā shēng jiāng yǐ yǐ。 yún léi chuā 奔命>bènmìng , shī bó jí suǒ shǐ。 zhǐ huī chì bái rì, hòng dòng qīng guāng qǐ。 yǔ shēng xiān yǐ fēng, sàn zú jìn xī mí。 shān quán luò cāng jiāng, pī lì yóu zài 'ěr。 zhōng cháo yū sà tà, xìn sù bà xiāo sǎ。 táng xià kě yǐ qí, hū tóng duì jīng shǐ。 jù xī shū zhī cháng, suí shì yì qí zǐ。 pò kuài shù xí jiān, hèchú gōng yì zhǐ。 liǎng xún bù jiá chè, kōng xī mái ní zǐ。 yě xiàn mí rǔ lái, zōng shēng shí yú cǐ。 cǐ bèi qǐ wú qiū, yì méng hán lù wěi。 fān rán chū dì sù, zī màn hù tíng huǐ。 yīn zhī xié gān zhèng, yǎn yì zhì mòchǐ。 xián liáng suī dé lù, shǒu dào bù fēng jǐ。 yōng sài bài zhī lán, zhòng duō shèng jīng qǐ。 zhōng yuán xiàn xiāo 'ài, lǎo pǔ yǒng wéi chǐ。 dēng yú bái yù pán, jiè yǐ rú xiá qǐ。 xiàn yě wú suǒ shī, hú yán rù kuāng fěi。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 221_49
|
|