yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
fèng zèng xiāo 'èr shí shǐ jūn
杜甫
xī zài yán gōng mù, jù wéi shǔ shǐ chén。 jiān wēi cān dà fǔ , qián hòu jiān qīng chén。 qǐ cǎo míng xiān lù, chéng chá dòng yào jīn。 wáng fú liáo zàn chū, xiāo zhì zhǐ xiāng xùn。 zhōng shǐ rèn 'ān yì, huāng wú mèng mǔ lín。 lián piān pú fú lǐ, yì qì sǐ shēng qīn。 zhāng lǎo cún jiā shì, jī kāng yòu gù rén。 shí 'ēn cán lǔ mǎng, lòu gǔ bào suān xīn。 cháo xǔ shān lín zhì, kuí lóng láng miào zhēn。 péng tú réng jiáo yì, xióng shì qiě yí lún。 lěi luò yī guān dì, cāng máng tǔ mù shēn。 xūn chí míng zì hé, jīn shí yíng yú xīn。 zhòng yì luó jiāng wài, tóng yóu jǐn shuǐ bīn。 jié huān suí guò xì, huái jiù yì zhān jīn。 kuàng jué hán xiāng shè, jī liú fú zhěn chén。 tíng cān shuāng jué zǎo, huí yàn wǔ hú chūn。 bù dá cháng qīng bìng, cóng lái yuán xiàn pín。 jiān hé shòu dài sù, yī qǐ zhé zhōng lín。
|
【wénjí】yàn【zīliàoláiyuán】 juàn 233_40
|
|