yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
qiǎn xīng sān shǒu
杜甫
xià mǎ gǔ zhàn chǎng, sì gù dàn máng rán。 fēng bēi fú yún qù, huáng yè zhuì wǒ qián。 xiǔ gǔ xué lóu yǐ, yòu wéi màn cǎo chán。 gù lǎo xíng tàn xī, jīn rén shàng kāi biān。 hàn lǔ hù shèng fù, fēng jiāng bù cháng quán。 ān dé lián chǐ jiāng, sān jūn tóng yàn mián。 gāo qiū dēng sài shān, nán wàng mǎ yì zhōu。 jiàng lǔ dōng jī hú, zhuàng jiàn jìn bù liú。 qióng lú mǎng láo luò, shàng yòu xíng yún chóu。 lǎo ruò 哭>kū dào lù, yuàn wén jiá bīng xiū。 yè zhōng shì fǎn fù, sǐ rén jī rú qiū。 zhū jiāng yǐ máo tǔ, zài qū shuí yǔ móu。 fēng nián shú yún chí, gān zé bù zài zǎo。 gēng tián qiū yǔ zú, hé shǔ yǐ yìng dào。 chūn miáo jiǔ yuè jiāo, yán sè tóng rì lǎo。 quàn rǔ héng mén shì, hū bēi shàng kū gǎo。 shí lái zhǎn cái lì, xiān hòu wú chǒu hǎo。 dàn yà lù pí wēng, wàng jī duì fāng cǎo。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 218_2
|
|