yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
nán chí( zài làng zhōng xiàn dōng nán, jí péng dào jiāng yú chí)
杜甫
zhēng róng bā làng jiān, suǒ xiàng jìn shān gǔ。 ān zhī yòu cāng chí, wàn qǐng jìn kūn zhóu。 yā rán làng chéng nán, zhěn dài bā jiāng fù。 jì hé rù yì xiàn, jīng dào gòng bǐ wū。 huáng tiān bù wú yì, měi lì jiè zhǐ zú。 gāo tián shī xī chéng, cǐ wù pō fēng shú。 qīng yuán duō zhòng yú, yuǎn 'àn fù qiáo mù。 dú tàn fēng xiāng lín, chūn shí hǎo yán sè。 nán yòu hàn wáng cí, zhōng cháo zǒu wū zhù。 gē wǔ sàn líng yī, huāng zāi jiù fēng sú。 gāo táng yì míng wáng, hún bó yóu zhèng zhí。 bù yìng kōng bēi shàng, piāomiǎo qīn jiǔ shí。 yín sì zì gǔ xī, fēi wéi yī chuān dòu。 gān gē hào máng máng, dì pì shāng jí mù。 píng shēng jiāng hǎi xīng, zāo luàn shēn jú cù。 zhù mǎ wèn yú zhōu, chóu chú wèi jī shù。
|
【wénjí】hé huā【zīliàoláiyuán】 juàn 220_32
|
|