yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
qiū xíng guān zhāng wàng dū cù dōng zhǔ hào dào xiàng bì qīng chén qiǎn nǚ nú 'ā jī shù zǐ … wǎng wèn
杜甫
dōng zhǔ yǔ jīn zú, zhù wén jīng dào xiāng。 shàng tiān wú piān pō, pú bài gè zì cháng。 rén qíng jiàn fēi lèi, tián jiā jiè qí huāng。 gōng fū jìng hú hú, chú cǎo zhì 'àn bàng。 gǔ zhě mìng zhī běn, kè jū 'ān kě wàng。 qīng chūn jù suǒ 务>wù , qín kěn miǎn luàn cháng。 wú niú lì róng yì, bìng qū dòng mò dāng。 fēng miáo yì yǐ jì, yún shuǐ zhào fāng táng。 yòu shēng gù màn yán, jìng yī zī dī fáng。 dū lǐng bù wú rén, tí xié pō zài gāng。 jīng yáng fēng tǔ nuǎn, sù sù hòu wēi shuāng。 shàng kǒng zhù shǒu shū, yòng xīn wèi shèn zāng。 qīng cháo qiǎn bì pú, jì yǔ yú chóng gāng。 xī chéng jù bì sàn, bù dú líng wǒ cāng。 qǐ yào rén lǐ yù, gǎn cǐ luàn shì máng。 běi fēng chuī jiān jiā, xī shuài jìn zhōng táng。 rěn rǎn bǎi gōng xiū, yù yū chí mù shāng。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 221_40
|
|