yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
bié cài shí sì zhù zuò
杜甫
jiǎ shēng tòng kū hòu, liáo luò wú qí rén。 ān zhī cài fū zǐ, gāo yì mài děng lún。 xiàn shū yè huáng dì, zhì yǐ qīng fēng chén。 liú tì sǎ dān jí, wàn chéng wéi suān xīn。 tiān dì zé chuàng yí, cháo tíng dāng zhèng chén。 yì cái fù jiànchū, zhōu dào rì wéi xīn。 shǐ shǔ jiàn zhī jǐ, bié yán shǐ yī shēn。 zhù rén hōng chéng fǔ, fú chèn guī xián qín。 bā dào cǐ xiāng féng, huì wǒ bìng jiāng bīn。 yì niàn fèng xiáng dū, jù sàn 'é shí chūn。 wǒ shuāi bù zú dào, dàn yuàn zǐ yì chén。 shāo lìng shè jì 'ān, zì qì yú shuǐ qīn。 wǒ suī xiāo kě shèn, gǎn wàng dì lì qín。 shàng sī wèi xiǔ gǔ, fù dǔ gēng sāng mín。 jī shuǐ jià sān xiá, fú lóng yǐ cháng jīn。 yáng líng hóng tāo jiān, zhàng zǐ jì wù shēn。 ān mǎ xià qín sài, wáng chéng tōng běi chén。 xuán jiá jù bù sàn, bīng jiǔ shí kǒng pín。 qióng gǔ wú sù bó, shǐ zhě lái xiāng yīn。 ruò píng nán yuán lì, shū zhá dào tiān yín。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 220_52
|
|