yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
bī zè xíng, zèng bì yào( yī zuò bX 々 xíng, yī zuò zèng bì sì yào)
杜甫
bī 仄>zè hé bī 仄>zè , wǒ jū xiàng nán zǐ xiàng běi。 kě hèn lín lǐ jiān, shí rì bù yī jiàn yán sè。 zì cóng guān mǎ sòng hái guān, xíng lù nán xíng sè rú jí。 wǒ pín wú chéng fēi wú zú, xī zhě xiāng guò jīn bù dé。 shí bù shì 'ài wēi qū, yòu fēi guān zú wú lì。 tú bù fān chóu guān cháng nù, cǐ xīn jiǒng jiǒng jūn yìng shí。 xiǎo lái jí yǔ chūn fēng diān, shuì měi bù wén zhōng gǔ chuán。 dōng jiā jiǎn lǘ xǔ jiè wǒ, ní huá bù gǎn qí cháo tiān。 yǐ lìng qǐng jí huì tōng jí, nán 'ér xìn mìng jué kě lián。 yān néng zhōng rì xīn quán quán, yì jūn sòng shī shén lǐn rán。 xīn yí shǐ huā yì yǐ luò, kuàng wǒ yǔ zǐ fēi zhuàng nián。 jiē tóu jiǔ jià cháng kǔ guì, fāng wài jiǔ tú xī zuì mián。 sù yí xiāng jiù yǐn yī dǒu, qià yòu sān bǎi qīng tóng qián。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 217_19
|
|