yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
bié zhāng shí sān jiàn fēng
杜甫
cháng dú táng shí lù, guó jiā cǎo mèi chū。 liú péi jiàn shǒu yì, lóng jiàn shàng chóu chú。 qín wáng bō luàn zī, yī jiàn zǒng bīng fú。 fén jìn wéi fēng pèi, bào suí jìng dí chú。 zōng chén zé miào shí, hòu sì hé shū wú。 péng chéng yīng xióng zhǒng, yí yīng jiàngxiàng tú。 ěr wéi wài céng sūn, tì tǎng hàn xuè jū。 yǎn zhōng wàn shàonián, yòng yì jìn qí qū。 xiāng féng cháng shā tíng, 乍>zhà wèn xù yè yú。 nǎi wú gù rén zǐ, tóng guàn lián jū zhū。 huī shǒu sǎ shuāi lèi, yǎng kàn bā chǐ qū。 nèi wài míng jiā liú, fēng shén dàng jiāng hú。 fàn yún kān wǎn yǒu, jī shào zì bù gū。 zé cái zhēng nán mù, hú luò huí jīng yú。 zài gǎn jiǎ shēng tòng, fù wén yuèyì shū。 zhù yōu jí dào zéi, shī lǎo huāng jīng dū。 jiù qiū qǐ shuì jià, dà shà qīng yí fú。 jūn chén gè yòu fēn, guǎn gé běn shí xū。 suī dāng xiàn xuě yán, wèi jué guā bǎi kū。 gāo yì zài yún tái, sī míng wàng tiān qú。 yǔ rén sǎo bì hǎi, gōng yè jìng hé rú。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 223_34
|
|