yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
mù chūn tí ráng xī xīn lìn cǎo wū wǔ shǒu
杜甫
jiǔ jiē sān xiá kè, zài yǔ mù chūn qī。 bǎi shé yù wú yǔ, fán huā néng jǐ shí。 gǔ xū yún qì bó, bō luàn rì huá chí。 zhàn fá hé yóu dìng, āi shāng bù zài cí。 cǐ bāng qiān shù jú, bù jiàn bǐ fēng jūn。 yǎng zhuō gān gē jì, quán shēng mí lù qún。 wèi rén jiāng běi cǎo, lǚ shí ráng xī yún。 wàn lǐ bā yú qū, sān nián shí bǎo wén。 cǎi yún yīn fù bái, jǐn shù xiǎo lái qīng。 shēn shì shuāng péng bìn, qián kūn yī cǎo tíng。 āi gē shí zì duǎn, zuì wǔ wéi shuí xǐng。 xì yǔ hèchú lì, jiāng yuán yín cuì píng。 zhuàng nián xué shū jiàn, tā rì wěi ní shā。 shì zhù fēi wú lù, fú shēng jí yòu yá。 gāo zhāi yǐ yào 'ěr, jué yù gǎi chūn huá。 sāngluàn dān xīn pò, wáng chén wèi yī jiā。 yù chén jì shì cè, yǐ lǎo shàng shū láng。 wèi xī chái hǔ dǒu, kōng cán yuān lù xíng。 shí wēi rén shì jí, fēng nì yǔ máo shāng。 luò rì bēi jiāng hàn, zhōng xiāo lèi mǎn chuáng。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 229_46
|
|