唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登髙 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
狂歌行,贈四兄

杜甫


  與兄行年校一歲,賢者是兄愚者弟。兄將富貴等浮雲,
  弟切功名好權勢。長安秋雨十日泥,我曹鞴馬聽晨雞。
  公卿朱門未開鎖,我曹已到肩相齊。吾兄睡穩方舒膝,
  不襪不巾蹋曉日。男啼女哭莫我知,身上須繒腹中實。
  今年思我來嘉州。嘉州酒重花繞樓。樓頭吃酒樓下臥,
  長歌短詠還相酬。四時八節還拘禮,女拝弟妻男拝弟。
  幅巾鞶帶不挂身,頭脂足垢何曾洗。吾兄吾兄巣許倫,
  一生喜怒長任眞。日斜枕肘寢已熟,啾啾唧唧為何人。

【資料來源】 234_14


發表評論