唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
過南嶽入洞庭湖

杜甫


  洪波忽爭道,岸轉異江湖。鄂渚分雲樹,衡山引舳艫。
  翠牙穿裛槳,碧節上寒蒲。病渴身何去,春生力更無。
  壤童犁雨雪,漁屋架泥塗。欹側風帆滿,微冥水驛孤。
  悠悠回赤壁,浩浩略蒼梧。帝子留遺恨,曹公屈壯圖。
  聖朝光禦極,殘孽駐艱虞。纔淑隨廝養,名賢隱鍛爐。
  邵平元入漢,張翰後歸吳。莫怪啼痕數,危檣逐夜烏。

【資料來源】 233_6


發表評論