唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
建都十二韻

杜甫


  蒼生未蘇息,鬍馬半乾坤。議在雲臺上,誰扶黃屋尊。
  建都分魏闕,下韶闢荊門。恐失東人望,其如西極存。
  時危當雪恥,計大豈輕論。雖倚三階正,終愁萬國翻。
  牽裾恨不死,漏網荷殊恩。永負漢庭哭,遙憐湘水魂。
  窮鼕客江劍,隨事有田園。風斷青蒲節,霜埋翠竹根。
  衣冠空穰穰,關輔久昏昏。願枉長安日,光輝照北原。

【資料來源】 226_31


發表評論